take out是什么意思 take out在线中文翻译

take out 英 [teik aut] 美 [tek aʊt]

take out 词典解释

动词取出,除去;拔掉;把…带出去;邀请(某人)外出

take out 情景对话

财政金融
A:
Can I help you?
可以为你效劳吗?
B:
I like to (open up a savings account/ change money/ take out a loan), please.
我想开一个(储蓄帐户/换一些钱/获得贷款)。
贷款
A:
I want to take out a loan for (school/ a new house/ new business).
我想获得(读书/购房/营业)贷款。
B:
I’ll have to do a background check.
我必须进行相关背景调查。
In the hospital emergency ward-(在医院急诊室)
A:
How’s it feel?
感觉怎么样?
B:
About the same.
和刚才差不多。
A:
Someone will be out to take a look any minute now.
很快就有人给你看的。
B:
Should we be here, Alice? I don’t think it’s that serious.
艾丽斯,我们要来这儿吗? 我看没那么严重。
A:
Of course! It’s the sort of thing a hospital emergency ward is for.
当然得来这儿啦! 医院的急诊室就是干这个的。
C:
Will he have to wait much longer?
要等很长时间吗?
A:
I hope not. It isn’t that busy.
希望不会。这儿不是那么忙。

take out 词典例句

形容词
  1. The doctor has taken my bad tooth out.
    医生已拔掉了我的坏牙。
  2. The train fare has already been taken out from his salary.
    火车费已从他工资中扣除。

take out 网络解释

  1. 拿出
    ...put out 扑灭;生产;出版;赶走 | take out 拿出 | pull out 拉出;掏出; 拔出;抽出;取出;(车,船)驶出...
  2. 取出
    ...5. on the go 忙个不停;活跃着 | 6. take out 取出 | 7. surf the internet 在网上冲浪...
  3. 外卖
    ...外联网(计算机) extranet | 外卖 take-out | 外卖店 take-out restaurant...

take out 英英释义

verb
  1. take out or remove
    e.g. take out the chicken after adding the vegetables
    Synonym: take away
  2. prevent from being included or considered or accepted
    e.g. The bad results were excluded from the report
    e.g. Leave off the top piece
    Synonym: exclude except leave out leave off omit
  3. take out of a literary work in order to cite or copy
    Synonym: excerpt extract
  4. buy and consume food from a restaurant or establishment that sells prepared food
    e.g. We'll take out pizza, since I am too tired to cook
    Synonym: take away
  5. remove, usually with some force or effort
    also used in an abstract sense
    e.g. pull weeds
    e.g. extract a bad tooth
    e.g. take out a splinter
    e.g. extract information from the telegram
    Synonym: extract pull out pull pull up draw out
  6. remove something from a container or an enclosed space
  7. remove from its packing
    e.g. unpack the presents
    Synonym: unpack
  8. take liquid out of a container or well
    e.g. She drew water from the barrel
    Synonym: draw
  9. bring, take, or pull out of a container or from under a cover
    e.g. draw a weapon
    e.g. pull out a gun
    e.g. The mugger pulled a knife on his victim
    Synonym: draw pull pull out get out
  10. obtain by legal or official process
    e.g. take out a license
    e.g. take out a patent
  11. remove (a commodity) from (a supply source)
    e.g. She drew $2,000 from the account
    e.g. The doctors drew medical supplies from the hospital's emergency bank
    Synonym: withdraw draw draw off
  12. purchase prepared food to be eaten at home
    Synonym: buy food
  13. cause to leave
    e.g. The teacher took the children out of the classroom
    Synonym: move out remove
  14. make a date
    e.g. Has he asked you out yet?
    Synonym: ask out invite out

take out [teik aut]

中文翻译
1
na. 取出;带出(散步等);除去(污点等);取得(专卖权等)
2
[网络] 拿出;去掉;拿出来
相关单词
take out

相关单词辨析

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。

这组词都有“接受、接纳”的意思,其区别是:
take: 与receive同意,是receive的日常用法,侧重不带主观意愿地收下或接受。
accept: 强调主动地或自愿地接受,或者说,经过考虑后同意接受。
admit: 作“接受”讲时,强调准许或批准。
receive: 着重仅仅接到或收到这一支轮船或事实,而不含采取主动或积极行动的意思。

这组词都有“参加,加入”的意思,其区别是:
take part in: 侧重参加某项群众性、集体性的事业、工作或活动,突出参加者在其中发挥一定的作用。
attend: 侧重参加或出席会议或学术活动等。
participate: 正式用词,特指参加团体活动,暗示以一个积极的角色参加。
join: 普通用词,指加入党派、团体或游戏活动等。

这组词都有“带、拿、取”的意思,其区别是:
convey: 指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
fetch: 指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
get: 口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
transport: 指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
take: 指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
bring: 指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
carry: 指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。

这组词都有“发生”的意思,其区别是:
take place: 多指通过人为安排的发生。
chance: 侧重事前无安排或无准备而发生的事,特指巧合。
happen: 普通用词,泛指一切客观事物或情况的发生,强调动作的偶然性。
occur: 较正式用词,可指意外地发生,也可指意料中的发生。

这组词都有“抓住,握紧”的意思,其区别是:
grasp: 指紧紧抓住、抓牢。
grab: 指粗暴而急迫的抓住。
clasp: 指用手紧握或用臂紧抱。
seize: 指突然抓住某物,强调突然的猛烈动作。
take: 最普通用词,不带感情色彩。指用手抓、取某东西或控制某物。
clutch: 强调匆忙、紧急地抓、抓紧。
grip: 语气比grasp强,指用手的最大力量紧紧抓住。
snatch: 指突然抢走,侧重动作更快或更具暴力性质。