break out是什么意思 break out在线中文翻译

break out 英 [breik aut] 美 [brek aʊt]

break out 词典解释

及物/不及物动词(战争、打斗等不愉快事件)突然发生,爆发;突然发生,爆发;向外砸开

break out 网络解释

  1. 爆发
    ...这位多才多艺的女星又把才华发挥到了音乐上,最近麦莉录制了自己的首张独唱专辑<<爆发>>(Break Out). 年仅15岁的麦莉在接受采访时表示,专辑的名称....新浪娱乐讯 有什么比电影更能让自己的乐队出名? 因为电影<<安格斯,...
  2. 破出
    ...最容易在平切片平切上看到全貌,平环的最小宽度,是否有破出(Break out)等现象都要比直切片更为清楚及真实. 经过无电铜(化学铜)后,可将背后尽量磨簿,做背光法检查铜壁是否覆盖(Coverage)良好或有破洞情形....
  3. (战争)爆发
    ...15.在战争爆发(break out)以前,他曾是个音乐家(musician). 一旦动词是及物动词,我们就可以将这个句子由原来的主动语气(active voice)改成被动语气(passive voice). 但我们也要警告读者,不要轻易用被动语气,因为有时被动语气的句子是不自然的....

break out 英英释义

verb
  1. become raw or open
    e.g. He broke out in hives
    e.g. My skin breaks out when I eat strawberries
    e.g. Such boils tend to recrudesce
    Synonym: erupt recrudesce
  2. start abruptly
    e.g. After 1989, peace broke out in the former East Bloc
    Synonym: erupt
  3. begin suddenly and sometimes violently
    e.g. He broke out shouting
  4. take from stowage in preparation for use
  5. move away or escape suddenly
    e.g. The horses broke from the stable
    e.g. Three inmates broke jail
    e.g. Nobody can break out--this prison is high security
    Synonym: break break away

break out [breik aut]

中文翻译
1
na. 起;(战争等)突发;(囚犯等)逃脱;【航】起(锚)
2
[网络] 爆发;突然发生;逃出
相关单词
break out

相关单词辨析

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

这组词都有“中止,停止,休息”的意思,其区别是:
pause: 指短暂的中断或停止,含再进行下去的意味。
stop: 普通用词,指迅速或突然中止某行为、活动或状态。
break: 非正式用词,指突然的或短时间的中止,如工作或活动期间接短暂休息。
interval: 指一出戏在幕与幕之间,音乐会上下串场之间或演出中预先安排的休息;也可泛指事件之间的一段时间。
cease: 正式用词,侧重逐渐结呸某活动或状态,含永远结束的意味。
recess: 正式用词,指业务活动或工作中短暂的或长时间的休息。
rest: 指统称的休息。

这组词都有“打破、弄碎”的意思,其区别是:
break: 常用词,含义广泛,多指猛然用力将坚硬物打破或损坏。
crush: 指用力把东西压破或变形。
crack: 多指因长期使用或经受压力,物体表现呈现裂纹、裂口或破裂、裂开,但一般没成碎片。
shatter: 指破裂为许多支离破碎的碎片,多用指易碎事物。
smash: 指突然而猛烈地重击某物,使之破碎或完全变形。
burst: 指某物因内部外部压力过大而出现严重破裂、爆开或账破。
fracture: 比crack的破裂程度更深更严重,常指断裂,医学上指骨折。

这组词都有“破坏,损坏”的意思,其区别是:
destroy: 多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。
break: 普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。
wreck: 侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。
ruin: 多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。
spoil: 强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。
damage: 多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。