get through是什么意思 get through在线中文翻译

get through 英 [ɡet θru:] 美 [ɡɛt θru]

get through 词典解释

形容词穿过;完成;读完;用完

get through 情景对话

没找到人
A:
Beijing Trading Campany. May I help you?
北京贸易公司。请问有何贵干?
B:
I would like to talk with Mr.Zhong.
我想找钟先生。
A:
We have two Zhongs. Is that Bob Zhong, or John Zhong?
我们这里有两位先生姓钟。你要接Bob钟,还是John钟?
B:
John Zhong
John钟。
A:
I'm sorry, he's not in the office now.
很抱歉,他现在不在办公室。
B:
Do you have any idea when he'll be back?
你知道他何时回来吗?
A:
I have no idea(when he'll be back.)
我不知道(他何时回来)。
B:
Can you ask him to call me when he comes back?It's urgent.
他回来时请告诉他打电话给我好吗?有急事。
A:
I'm sorry but he's in Shanghai on business.Probably sometime tomorrow.
很抱歉,他出差去上海了。可能明天(回来)。
B:
Is there anyone else who can help me?
有没有其他的人能帮我?
A:
Maybe you can connect with Miss Zhang.
或许你可以和张小姐联系一下。
B:
OK.Would you please get it through to Miss Zhang.
好的,那麻烦转接一下张小姐。
A:
OK. I'll just put you through.Just a moment, please.
好的,我这就给您转接。 请稍候。
B:
You're welcome.
别客气。

get through 词典例句

形容词
  1. I rang you several times but couldn't get through.
    我给你打了几次电话,可是没打通。
  2. Tom got through.
    汤姆考试及格了。
  3. When you get through with your work, let's go out.
    你完成工作后,我们出去吧。

get through 网络解释

  1. 接通
    ...我拿出那部第三代移动手机(3G mobile),可以上网的(WAP phone),给我的妻子挂电话,打了几次没接通(get through),很扫兴!然后我把手机收起来,这时候我才发现身边的一个男人一直在注意我. 看我再看他,他笑了笑,给我拜了个年(pay New Year call),...
  2. 通过
    ...16. get together 相聚,碰头 | 17. get through 通过 | 1. go ahead with继续进行,推进,前进...
  3. 结束,完成;接通电话
    ...get through到达,完成,及格 | get through结束,完成;接通电话 | get up起床;增加,增强...
  4. 完成
    ...take it easy 别紧张 | Get on:进行 | Get through:完成...

get through 英英释义

verb
  1. finish a task completely
    e.g. I finally got through this homework assignment
    Synonym: wrap up finish off mop up polish off clear up finish up
  2. become clear or enter one's consciousness or emotions
    e.g. It dawned on him that she had betrayed him
    e.g. she was penetrated with sorrow
    Synonym: click dawn come home get across sink in penetrate fall into place
  3. be in or establish communication with
    e.g. Our advertisements reach millions
    e.g. He never contacted his children after he emigrated to Australia
    Synonym: reach get hold of contact
  4. succeed in reaching a real or abstract destination after overcoming problems
    e.g. We finally got through the bureaucracy and could talk to the Minister
    Synonym: come through
  5. spend or pass, as with boredom or in a pleasant manner
    of time
    Synonym: while away

get through [ɡet θru:]

中文翻译
1
na. 花光;了结;(使)通过(议案);及格
2
[网络] 到达;度过;接通
相关单词
get through

相关单词辨析

这组词都有“横过、穿过”的意思,其区别是:
over: 常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。
through: 侧重从一端穿到另一端。
along: 指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。
across: 指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词连用。

这组词都有“人们,人群”的意思,其区别是:
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。
through: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人群,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。

这组词都有“获得”的意思,其区别是:
attain: 为正式用词,多用于庄重场合,主要指通过努力达到重要目的或得到珍贵的东西。如:The scientist attained great fame by a new discovery.(那科学家由于一次新发现而出了名。)
acquire: 指通过本身的努力逐渐获得知识、能力和荣誉等。如:acquire knowledge(获得知识)。
obtain: 多指凭努力或恳求得到急需或很想得到的东西。如:Howard had failed to obtain a scholarship.(霍华德没能得到奖学金。)
get: 用得最广,可指以各种方式获得各种东西。如:Where can I get enough information?(我从哪儿能得到足够的资料?)
achieve: 多指克服困难后取得胜利,成功,强调“得到”这一结果。如:He achieved his ambition in the end.(他最终实现了他的抱负。)
gain: 多指付出极大努力后获得或赢得给自己带来优势的东西。如:They gained the victory after a bloody battle.(浴血奋战后他们赢得了胜利。)

这组词都有“获得、取得、得到”的意思,其区别是:
acquire: 强调通过不断的、持续的努力而获得某物,也指日积月累地渐渐地获得。书面语用词。
obtain: 较正式用词,着重通过巨大努力、要求而得到所需或盼望已久的东西。
get: 普通用词,使用广泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要经过努力。
secure: 强调要通过努力或竞争,或需要付出代价才能获得所渴望的东西。
win: 主要指通过努力、斗争、比赛等而获得胜利。
earn: 侧重指依靠自己的劳动或因付出代价与有功而获得。
gain: 侧重指经过努力或有意识行动而取得某种成就或获得某种利益或好处。

arrive: 不及物动词,后接in (大地点),at(小地点), arrive in Beijing,
reach: 及物动词 reach Beijing
get: 不及物动词后接to, get to Beijing,

这组词都有“变成,成为”的意思,其区别是:
turn: 侧重指变得与原来截然不同,有时含贬义。
get: 常指某人或某物有意无意地获得引起变化的因素,结果使变成另一状态。
grow: 常指逐渐地变成新状态,强调渐变的过程。
become: 最普通用词,作为连系动词,指从一个状态向另一个状态的变化。
come: 侧重变化的经过或过程,多用于不良情况。
go: 作为连系动词,通常与形容词连用,指进入某种状态,从而发生变化,多指不好的状态。

这组词都有“带、拿、取”的意思,其区别是:
convey: 指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
fetch: 指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
get: 口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
transport: 指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
take: 指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
bring: 指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
carry: 指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。

这组词都有“使,使得”的意思,其区别是:
cause: 正式用词,侧重指使某事发生的原因。
get: 侧重指劝某人做某事,或指使某事物处于某种状态或产生某种结果。
have: 普通用词,指让某人做某事。
make: 普通用词,指强迫或劝诱他人做某事。
render: 书面用词,多指因外界因素而使某人或某物处于某种状态。

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。