mob是什么意思 mob在线中文翻译

mob 英 [mɒb] 美 [mɑ:b]

复数形式:mobs
第三人称单数:mobs
现在分词:mobbing
过去式:mobbed
过去分词:mobbed

mob 词典解释

名词暴徒;犯罪团伙,黑手党;民众,乌合之众;〈美俚〉匪帮,一群罪犯
及物动词聚众包围;大举包围,围攻;蜂拥进入

mob 词典例句

及物动词
  1. He was mobbed as soon as he left the house.
    他一离开那房子就遭到了人群的袭击。
  2. Customers mobbed the store on its first day of opening.
    商店开张的第一天顾客纷纷涌入购物。
  3. The eager children mobbed the candy man the moment he appeared.
    卖糖果的人刚出现,急切的孩子们便把他包围了。
名词
  1. The police faced a mob throwing bricks and petrol bombs.
    警察面对着一群投掷砖块和汽油弹的暴民。
  2. He pushed his way through the mob.
    他从人群中挤过去。

mob 网络解释

  1. 怪物
    ...Q:我很好奇,当治疗一个被怪物(mob)攻击的人[被攻击者]时,和治疗一个攻击怪物但自身没受到攻击的人[伤害输出者]时,效果有什么不同呢?Q:是不是说消失(fade) 只是将仇恨暂时的减去了10秒或20秒?在fade效果消失后又加回来了呢?...
  2. 群氓
    ...)在这一点辜鸿明在<<中国人的精神>>(春秋大义)中再三表示对群氓(mob)的蔑视,的确是儒者本色. 孔子对樊迟的鄙夷也是同样的意思. 对于自己不感兴趣的事情,没有理由作太多的臧否. 所以,作为一个儒家信徒,我不讨厌基督教....
  3. abbr. management by objectives; 目标管理
  4. abbr. mobility; 包括松动度
  5. abbr. mobile offshore base; 移动式海上基地
  6. abbr. main operating base; 主要作战基地

mob 英英释义

noun
  1. a disorderly crowd of people
    Synonym: rabble rout
  2. an association of criminals
    e.g. police tried to break up the gang
    e.g. a pack of thieves
    Synonym: gang pack ring
  3. a loose affiliation of gangsters in charge of organized criminal activities
    Synonym: syndicate crime syndicate family
verb
  1. press tightly together or cram
    e.g. The crowd packed the auditorium
    Synonym: throng pack pile jam

mob [mɒb]

六级 考研
中文翻译
1
n. 暴民,暴徒;民众;乌合之众
2
vt. 大举包围,围攻;蜂拥进入
3
vi. 聚众生事,聚众滋事
英语释义
1
n. a disorderly crowd of people

相关单词辨析

这组词都有“群,帮,伙”的意思,其区别是:
band: 多指一群有明确宗旨,为共同目的而结合在一起的人,常含贬义。
mob: 指无组织、乱七八糟凑合在一起的乌合之众,或指聚集在一起寻衅滋事的人群,多为暴徒。
masses: 指群众或人民大众。
gang: 常指从事非法、暴力或敌对活动的帮派或团伙。有时呈中性,词义同group。
swarm: 指人数众多,杂乱无章,不停移动的一群人。
group: 普通用词,通常指有组织、有秩序的一群人,也可指无意汇集在一起的一群人。
throug: 书面用词,意义接近crowd,侧重密集地挤在一起的一群,含挤在一起向前推进之意。
crowd: 常指无组织地乱哄哄地挤在一起的人群。

这组词都有“人们,人群”的意思,其区别是:
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。
through: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人群,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。

这些名词均有“人们,人群”之意。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人群,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
through: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。