under the charge of是什么意思 under the charge of在线中文翻译

under the charge of 英 [ˈʌndə ðə tʃɑ:dʒ ɔv] 美 [ˈʌndɚ ði tʃɑrdʒ ʌv]

under the charge of 词典解释

副词在…看管下

under the charge of 网络解释

  1. 在...掌管(或看管)之下
    ...under control 处于控制之下 | under the charge of 在...掌管(或看管)之下 | under the heel of 在...统治下,被...践踏...
  2. 看管
    ...under the aegis of 庇护 | under the charge of 看管 | under the cloak of 覆盖...
  3. 在...看管[负责]之下
    ...take charge of 负责, 看管 | under the charge of 在...看管[负责]之下 | charge for trouble 手续费...
  4. 在h掌管(或看守)之下
    ...take charge 掌管,背责,看守 | under the charge of 在h掌管(或看守)之下 | check in 操持注销手续,报到...

under the charge of [ˈʌndə ðə tʃɑ:dʒ ɔv]

中文翻译
1
na. 在…看护下的
2
[网络] 在…掌管之下;看管;在……看管之下
相关单词
under the charge of

相关单词辨析

deputy: 第一副职,部长不在时,由其代理
vice: +president/chairman/governor;
under: +secretary(副部长);
associate: +professor;

这组词都有“在……下面”的意思,其区别是:
under: 普通用词,与over相对,指在某物的正下方,含垂直在下的意思。
below: 指位置低于某物或在某物下方,但不一定在正下方,所指范围较宽。
underneath: 书面口语均用,也常与beneath和under换用,但更含遮蔽的意味。
beneath: 书面用词,指紧挨……之下,其反义词是on。

reproach: 侧重指因他人粗心、自私等引起不满而去指责、找岔。
accuse: 正式或非正式场合,私人或法律上均可用,被指控的情节可轻可重,常与of连用
charge: 常与accuse换用,但charge多指较严重的错误或罪行,而且往往向法庭提出正式起诉。与with连用
rebuke: 多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。隐含一定权威的意味。
denounce: 与condemn同义,但着重公开性。
scold: 普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。
condemn: 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。
blame: 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。

sue: 常与for 搭配。如:Smith sued his neighbor for damaging his house.
accuse: 指责,指控,常与of 搭配。如:His boss accused him of carelessness.
charge: 常与with搭配。如:The police charged the driver with reckless driving.

这组词都有“价格,费用”的意思,其区别是:
fee: 指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
expense: 常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。
price: 指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。
charge: 指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
fare: 侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
cost: 指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。