special leave是什么意思 special leave在线中文翻译

special leave

中文翻译
1
[网络] 特假;特别休假;特休假
相关单词
special leave

相关单词辨析

leave: 离开,
leave for: 前往 He left Beijing for Shanghai.

typical: 典型的
unique: 唯一的
rare: 罕见的,珍贵的
common: 共同的
particular: 特定的,特殊的
special: 特殊的,特别的

especial: 特别的,含有优越或偏好的意义,多用于书面语。
peculiar: 独特的,独有的,强调某一个体或某一集团所独有的、与众不同的,常与介词about, in, to等搭配。
distinctive: 特别的,有特色的
unique: 独特的,强调独一无二的
particular: 特殊的,过于讲究的,强调同类中某一个体所具有的独特性质,常与介词about, as to, over, to搭配。
special: 特设的,专门的,着重指某事物具有自己特有的性质、性格或个性,与同类明显相异的,常与介词about, to搭配。

这组词都有“特殊的,特别的”的意思,其区别是:
peculiar: 强调指与众不同或独特的意思。
especial: 和special含义很接近,较正式,但侧重有特殊的意义或重要性。
specific: 着重指某种、某类事物具有的特殊或特定的属性,也可指专门提出作特别考虑的事物。
particular: 侧重不同于普遍性的个性或特殊性。
special: 普通用词,指不同于一般、与众不同,着重事物的专门性,突出与一般不同。
exceptional: 指不同于一般,本身是特别的或异常的事物。
extraordinary: 语气比exceptional强,指极大地超过一般或正常情况。

这组词都有“让、允许”的意思,其区别是:
authorize: 语气最强,指权威性的允许与认可。
leave: 侧重不加干涉。
allow: 普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let: 常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit: 正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

这组词都有“抛弃、放弃”的意思,其区别是:
desert: 着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
leave: 普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。
give up: 普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
forsake: 侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
abandon: 强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。

这组词都有“假日,节日”的意思,其区别是:
holiday: 指按规定不工作的各种假日,时间可长可短。在英国复数形式表示较长的假期。
leave: 主要指政府机关工作人员或军队人员获准的休假、假期。
vacation: 通常指时间较长的假期,如学校的寒暑假等。
festival: 指公众庆祝、欢度的节日。