put away是什么意思 put away在线中文翻译

put away 英 [put əˈwei] 美 [pʊt əˈwe]

put away 词典解释

形容词 放好;收起来;储存;打消

put away 网络解释

  1. 收拾
    ...他说葛兰基有能收拾(put away)打者的滑球,有随时能投出好球的曲球,有球速可以精确控制的快速球,有会催眠的变速球,而且他还有非常冷静的性情. 如果这位大教练如此说,谁会不相信 ? 有人也说如果葛兰基要投50哩球速的球,他就能投50哩.....
  2. 放好,收好;储存
    ...put aside储存,保留 | put away放好,收好;储存 | put down记下,放下;镇压,平定...
  3. 把...收起;储存,积攒
    ...put aside 储存,保留 . | put away 把...收起;储存,积攒 . | put down 记下;镇压;杀死 ....
  4. 放好,收好
    ...put aside 储存,保留;暂不考虑,把...放在一边 | put away 放好,收好 | put in 花费,付出(时间、精力等申请,正式提出...

put away 英英释义

verb
  1. turn away from and put aside, perhaps temporarily
    e.g. it's time for you to put away childish things
    Synonym: put aside
  2. eat up
    usually refers to a considerable quantity of food
    e.g. My son tucked in a whole pizza
    Synonym: tuck in tuck away
  3. kill gently, as with an injection
    e.g. the cat was very ill and we had to put it to sleep
    Synonym: put to sleep
  4. place in a place where something cannot be removed or someone cannot escape
    e.g. The parents locked her daughter up for the weekend
    e.g. She locked her jewels in the safe
    Synonym: lock in lock away lock shut up shut away lock up
  5. stop using
    e.g. the children were told to put away their toys
    e.g. the students put away their notebooks
    Synonym: put aside
  6. throw or cast away
    e.g. Put away your worries
    Synonym: discard fling toss toss out toss away chuck out cast aside dispose throw out cast out throw away cast away
  7. lock up or confine, in or as in a jail
    e.g. The suspects were imprisoned without trial
    e.g. the murderer was incarcerated for the rest of his life
    Synonym: imprison incarcerate lag immure put behind bars jail jug gaol remand

put away [put əˈwei]

中文翻译
1
v. 把…收起来;储存
2
[网络] 放好;把……收起来;收好
相关单词
put away

相关单词辨析

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“立刻,马上”的意思,其区别是:
instantly: 指恰恰就在此刻,一秒钟也没耽误。
right away: 主要用于美国英语,语气稍弱于at once,强调动作迅速。
directly: 和immediately同义,指毫无迟疑。
soon: 常用词,指行动快,完成速度快。
at once: 口语中常用,语气强烈,指时间紧迫,一刻也不能耽误。
shortly: 和soon同义,指动作发生或完成的速度之快。
presently: 指不久、即将。
immediately: 指做完一件事后,立即就做另一件事,中间一般没有明显的时间间隔。

put up: 临时搭建, put up a tent,
set up: 建成(内部的设施基本齐全), set up a school
build: 一般用语,建成,
found: 国家或组织的建成

这组词都有“死”的意思,其区别是:
expire: 委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。
pass away: 是die的委婉用语。
perish: 书面用词,多指夭折或不幸暴亡。
die: 最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。
decease: 正式用词,多指法律上的用语。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

die away: 听不见了,侧重于变弱,逐渐止息
fade: 退色,凋谢
disappear: a. 看不见了 b.消失,一般用语
vanish: 侧重于突然不见或消失

这组词都有“穿衣,穿”的意思,其区别是:
put on: 普通用语,指把衣服、鞋袜、帽子、手套等戴上去,侧重穿戴的动作。
dress: 普通用词,指给自己或他人穿衣。既表动作又可表状态。
wear: 最常用词,指穿衣、鞋袜或戴手套等,侧重穿戴的状态。

这组词都有“放”的意思,其区别是:
put: 普通用词,含义较广泛。指把人或物置于某处,并将其留在该处。
set: 普通用词,指为了某种目的而将人或物放在一定位置上。指物是多指立着放。
lay: 指小心地把人或物平放或横放,侧重动作安稳。
place: 较正式用词,指把某物放在一个正确的位置上,侧重动作的正确。