out of touch with somebody是什么意思 out of touch with somebody在线中文翻译

out of touch with somebody

中文翻译
1
[网络] 与某人不相往来
相关单词
out of touch with somebody

相关单词辨析

这组词都有“接触”的意思,其区别是:
touch: 指具体意义“接触”时,强调动作;表抽象意义时,侧重“联系”。
contact: 强调紧密接触的两个物体之间的相互关系。也可用作比喻。

这组词都有“感动,打动”的意思,其区别是:
touch: 主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。
inspire: 指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含“启发灵感”之意。
move: 与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。