commission charge是什么意思 commission charge在线中文翻译

commission charge 英 [kəˈmiʃən tʃɑ:dʒ] 美 [kəˈmɪʃən tʃɑrdʒ]

commission charge 网络解释

  1. 手续费
    ...跌得我每次看都心惊肉跳的......汇率最好的在萨夫兰博卢( Safranbolu)的某间银行,那一天居然是1USD=1.52TL,事后估计是要收手续费的,伊斯坦布尔的大巴扎里面的汇率是最高的,越深入越高,每次换钱要留意要不要手续费(commission charge),先问再决定换不换,...
  2. 手續費;佣金
    ...1899 commercially-operated train 營業運行列車 | 1900 commission charge 手續費;佣金 | 1901 commission of works 工程經紀...

commission charge

中文翻译
1
un. 佣金
2
[网络] 手续费;手续费用;兑换店是要收手续费
相关单词
commission charge

相关单词辨析

这组词都有“委员会”的意思,其区别是:
committee: 既用作普通名词,也用作集体名词,指通过选举或其它方式而成立的一般委员会。
commission: 指为了某项任务专门成立的委员会。

reproach: 侧重指因他人粗心、自私等引起不满而去指责、找岔。
accuse: 正式或非正式场合,私人或法律上均可用,被指控的情节可轻可重,常与of连用
charge: 常与accuse换用,但charge多指较严重的错误或罪行,而且往往向法庭提出正式起诉。与with连用
rebuke: 多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。隐含一定权威的意味。
denounce: 与condemn同义,但着重公开性。
scold: 普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。
condemn: 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。
blame: 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。

sue: 常与for 搭配。如:Smith sued his neighbor for damaging his house.
accuse: 指责,指控,常与of 搭配。如:His boss accused him of carelessness.
charge: 常与with搭配。如:The police charged the driver with reckless driving.

这组词都有“价格,费用”的意思,其区别是:
fee: 指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
expense: 常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。
price: 指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。
charge: 指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
fare: 侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
cost: 指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。