went away是什么意思 went away在线中文翻译

went away 英 [went əˈwei] 美 [wɛnt əˈwe]

went away 网络解释

  1. 离开
    ...went at 攻击 | went away 离开 | went back of 探查究竟...
  2. 怎么回事? -就是...流掉了
    ...- It's Harry. - Harry, hi. What's wrong?|哈利,你好,怎么了? | - What happened? - It just, you know, went away.|-怎么回事? -就是...流掉了 | Doctor says it happens all the time.|医生说这种事常会发生...
  3. 昨天在淚眼中遠去 有過溫柔 我會記得你
    ...我輕輕呼吸 呼吸這冰冷的空氣 I breathe... | 昨天在淚眼中遠去 有過溫柔 我會記得你 I can see yesterday in my teary eyes, so soft, went away, I will remember you | 照片中依然有那天陽光裡的溫度 Photos can s......
  4. 走开
    ...a piece of一片 | went away走开 | in the street, on the street在街上...

went away

中文翻译
1
na. 离开;带走
2
[网络] 走开;走了;离去
相关单词
went away

相关单词辨析

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“立刻,马上”的意思,其区别是:
instantly: 指恰恰就在此刻,一秒钟也没耽误。
right away: 主要用于美国英语,语气稍弱于at once,强调动作迅速。
directly: 和immediately同义,指毫无迟疑。
soon: 常用词,指行动快,完成速度快。
at once: 口语中常用,语气强烈,指时间紧迫,一刻也不能耽误。
shortly: 和soon同义,指动作发生或完成的速度之快。
presently: 指不久、即将。
immediately: 指做完一件事后,立即就做另一件事,中间一般没有明显的时间间隔。

这组词都有“死”的意思,其区别是:
expire: 委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。
pass away: 是die的委婉用语。
perish: 书面用词,多指夭折或不幸暴亡。
die: 最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。
decease: 正式用词,多指法律上的用语。

die away: 听不见了,侧重于变弱,逐渐止息
fade: 退色,凋谢
disappear: a. 看不见了 b.消失,一般用语
vanish: 侧重于突然不见或消失