Stray birds of summer come to my window to sing and fiy away.
夏天的飞鸟,来到我的窗前,唱歌,又飞走了。
Stary birds of summer come to my window to sing and fiy away.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,有飞走了。
Although mortality is imminent, sons and daughters of God can still sing praises to the Lord how wonderful is the promise of Jesus for the eternal life, joy and peace! No one can take the promise away.
哀恸的人有福了,因为他们必得安慰,在死亡逼来的时候,神的儿女们却向神感恩——主耶稣永生的应许是多么奇妙啊!
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
触动你的心灵--优美英语名言(弶虬网-edujq.com 中馨网络-520zhxx.com)夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
Romance is the final fade away, Hengsi explosion in shock and suspicion whisper gossip, rough heading dominate the century, the poet to be extinct, he laughed Labi bombs, will ultimately Dushi for prosperity and overturned into a pandemic, the beginning of the juvenile into his struggle to sing Described by the dynamic魄Jingxin.
最后的浪漫正消逝,横死在激爆八卦与猜忌耳语,粗野标题主宰著世纪,诗人即将绝迹,他弹笑落笔,终将读诗翻转成一个文字盛世的流行,初成的少年争唱他笔下的动魄惊心。
Grassland to sing songs and more particularly, where the National People's Congress has a grassland complex, even in the grasslands away from the steel city of Baotou to stay a long time can also sing a few first Stengel, if the song in a Seoul grassland of songs, simple and honest, wrapped around the situation, the Bird Guangyou spread from here, hit the big cities of Yinshan Mountains, and then echoed to the gray city, and that song not vanish, but not pressing the long, people listening to a pleasant open space, but only a space-tim Liaoning People's feeling of anxiety!
唱草原的歌尤多,这里的人大都有着一种草原情结,即使在这个远离草原的钢城包头呆久了的人也都能哼上几首腾格尔,容中甲尔等的歌,草原的歌,浑厚,缠情,悠啭的尾音从此处散开,撞在这个城市外的大阴山山脉,再回荡到这个灰色的城市,那歌声荡气回肠,没有绝响,冗长却不逼人,让人听着有一种空旷的愉悦,但也徒添人们一分空辽的愁思!
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
内容摘要:夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
Stray birds of summer come to my window to sing ande fly away.
夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。
Stray birds of summer come to my windou to sing and fly away.
夏天的飞鸟,来到我的床前,歌唱,又飞走了。
Str ay birds of summer come to my window to sing and fly away.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
Stray birds of summer come tomy window to sing and fly away.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
For her th'unfading rose of Eden blooms, And wings of seraphs shed divine perfumes, For her the Spouse prepares the bridal ring, For her white virgins hymeneals sing, To sounds of heav'nly harps she dies away, And melts in visions of eternal day
为她的th' unfading 上升了Eden 绽放,并且六翼天使翼流洒了神的香水,为她做准备配偶新娘圆环,为她的白色贞女hymeneals 唱歌,对heav'nly 竖琴的声音她消失,并且融解在永恒天视觉
Grace shines around her with serenest beams, And whisp`ring angels prompt her golden dreams. For her th`unfading rose of Eden blooms, And wings of seraphs shed divine perfumes, For her the Spouse prepares the bridal ring, For her white virgins hymeneals sing, To sounds of heav`nly harps she dies away, And melts in visions of eternal day
诗以女孩写给情人的语气写成,诗中反覆翻绕著爱与恨、希望与绝望、庆幸与后悔,夹缠难理的痛苦,而电影片名的「无瑕心灵的永恒阳光灿烂」回到上下文,也是电影灵感来源,指的是,只有摆脱记忆、不再牵挂,这个斑驳的心灵才能得到救赎。
Like now, thinking of you distance away, I allow my pen to sing on the stage of paper.
就同现在一样,我想着远方的你,让笔在纸端轻轻吟唱。
Sing with me, if it's just for todayMaybe tomorrow, the good Lord will take you away
抬起头望望天空,不管它现在是漫天繁星,或是灰色阴沉,想着自己的梦想,换个角度欣赏,你会发现我们的天空有种不一样的精彩。
Sing the song of sorrow and grieving, carried away by a moonlight shadow
唱一首关于忧愁与悔恨的歌曲,但因月光的影子而失去意识
Sing the song of sorrow and grieving carried away by a moonlight shadow.
唱着悲伤的歌曲和悲痛冲昏头脑1月光阴影。
Hm1.stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
盛夏,游鸟栖憩在我的窗口而鸣,飞去了。
I can get away with anything I sing, you will love it
我可以逃过我唱的一切,你会爱它的
Aerial birds of summer, alight on my window to sing and then fly away.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。