pull through 英 [pul θru:]
美 [pʊl θru]
pull through 词典解释
形容词<非正>恢复健康,精神状况转好,情绪转好;渡
pull through 词典例句
形容词
-
He helped to pull me through the difficulty.
他帮助我渡过了难关。
-
Grandpa pulled through the heart surgery with flying colors.
祖父的心脏手术很成功,他渡过危机了。
-
If we can pull through this recession, we will be in good shape.
如果我们能渡过这段经济不景气的时间,我们就会好多了。
pull through 网络解释
-
使渡过(危险等)
...pull out 拔出,抽出,挖出 . | pull through 使渡过(危险等) . | pull up (使)停下;拔起(树等) ....
-
脱险,渡过难关
...? Nervous wreck紧张,激动 | ? Pull through脱险,渡过难关 | ? Thumb through 匆匆的阅读...
-
克服困难;恢复健康
...pull oneself together 恢复镇定 | pull through 克服困难;恢复健康 | push one's luck 在已有利情况下做多余冒险...
-
(使)度过危机(或难关),(使)恢复健康
...pull together 齐心协力,团结起来 | pull through (使)度过危机(或难关),(使)恢复健康 | pull over 把(车)驶到(或驶向)路边...
pull through 英英释义
verb
-
bring into safety
e.g. We pulled through most of the victims of the bomb attack
Synonym: save carry through bring through
-
continue in existence after (an adversity, etc.)
e.g. He survived the cancer against all odds
Synonym: survive pull round come through make it
pull through [pul θru:]
相关单词辨析
这组词都有“拖、拉”的意思,其区别是:
draw: 指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
jerk: 指快而突然地拉。
tow: 特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
pull: 最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
drag: 指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉扯过来。
haul: 指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
tug: 多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。
这组词都有“横过、穿过”的意思,其区别是:
over: 常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。
through: 侧重从一端穿到另一端。
along: 指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。
across: 指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词连用。
这组词都有“人们,人群”的意思,其区别是:
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。
through: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人群,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。