pull back是什么意思 pull back在线中文翻译

pull back 英 [pul bæk] 美 [pʊl bæk]

pull back 词典解释

形容词(使)(某人,尤指一组士兵)撤出阵地

pull back 网络解释

  1. 撤退
    ...cure sb.of 治好某人... | pull back 撤退 | pull round 掉头,转向;康复...
  2. 向后拉
    ...pull away 脱身 | pull back 向后拉 | pull caps 口角...
  3. 后曳
    ...pull a well 从井中拔出 | pull back 后曳 | pull down 压低...
  4. 撤退,退却 候选人
    ...16) delegate v. 委派代表 | 17) pull back 撤退,退却 候选人 | 18) hang in the balance (结果等)尚难确定...

pull back 英英释义

verb
  1. make a retreat from an earlier commitment or activity
    e.g. We'll have to crawfish out from meeting with him
    e.g. He backed out of his earlier promise
    e.g. The aggressive investment company pulled in its horns
    Synonym: retreat back out back away crawfish crawfish out pull in one's horns withdraw
  2. stretch back a bowstring (on an archer's bow)
    e.g. The archers were drawing their bows
    Synonym: draw
  3. move to a rearward position
    pull towards the back
    e.g. Pull back your arms!
  4. use a surgical instrument to hold open (the edges of a wound or an organ)
    Synonym: retract draw back
  5. pull back or move away or backward
    e.g. The enemy withdrew
    e.g. The limo pulled away from the curb
    Synonym: withdraw retreat pull away draw back recede retire move back

pull back [pul bæk]

中文翻译
1
na. 拉回来;节省;改变主意
2
[网络] 撤退;撤回;向后拉
相关单词
pull back

相关单词辨析

这组词都有“拖、拉”的意思,其区别是:
draw: 指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
jerk: 指快而突然地拉。
tow: 特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
pull: 最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
drag: 指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉扯过来。
haul: 指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
tug: 多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。

这组词都有“支持,支援,拥护”的意思,其区别是:
support: 含义广泛,多指在道义上或物质上支持某人,也可指对某项事业的支持。
sustain: 侧重指连续不断的支持。
back: 通常指对论点、行动、事业等的强有力支持。
uphold: 既可指积极努力对陷入困境者的支持,也可指给某人在行动、道义或信仰上的支持。
advocate: 多指通过写文章或发表演说等来支持或拥护,往往暗示提倡某事或为某事辩护。

这些词均有“在……后面”之意。
after: 和behind用来表地点时,前者强调的是顺序的先后,而后者侧重方向和位置的前后关系。请比较:The student sat after me.那个学生坐在我后面。(我坐在他前面)。The student sat behind me.那学生坐在我背后。after与behind用于指时间时,前者强调时间的先后顺序,而后者则着重于表示“落后……”或“迟于……”的概念。试比较:Who ruled after James I?詹姆斯一世之后是谁统治的?You are forty minutes behind schedule.你比规定的时间迟了40分钟。after多用于表示因时间上的先后而造成顺序的前后场合,behind则常用于仅指位置上的前后关系。请比较:Please shut the door after you.请随手关门。Please shut the door behind you.请关上你身后的门。
at the back of: 这个前置词短语既可指具体的位置的先后,又可用于指抽象的概念。

这组词都有“在后,向后”的意思,其区别是:
hind: 指成对并且分前后的东西的“后面的”。
backward: 可用于人或物,指向后的,落后的或迟钝的。
behind: 指一物同它物相对的位置或场所。
back: 作为副词或形容词时,强调所修饰物的位置以及动作运动方向。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,