pay dear for her whistle是什么意思 pay dear for her whistle在线中文翻译

pay dear for her whistle

中文翻译
1
vi. 出高价买无价值的小东西
相关单词
pay dear for her whistle

相关单词辨析

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,

这组词都有“高的,昂贵的”的意思,其区别是:
expensive: 指物品的价格超过了它本身所值,或超过了购买者的支付能力。
dear: 侧重指要价过高,或远高于公道、合理的价格,其反义词是cheap。
costly: 指物品价格高,通常是因物品稀少或珍贵所致。

这组词都有“工资、收入”的意思,其区别是:
fee: 指提供某种服务收取的固定费用。
earnings: 多指通过劳动或投资等手段所得到的收入。
wage: 多用复数形式,指按小时、日或星期的报酬,通常指体力劳动者的工资。
allowance: 指收入中的补贴部分。
income: 与earnings含义很相近,但前者强调总收入。
pay: 是个通用词,可取代salary与wage.
salary: 指按年定下,按月或星期平均给予的报酬,指脑力劳动者的薪水。

take: 物做主语,花时间;
pay: 人做主语,花钱,pay for;
cost: 物做主语,花钱
spend: 人做主语,花钱,花时间; spend…on sth./in doing sth;