leave the chair是什么意思 leave the chair在线中文翻译

leave the chair 英 [li:v ðə tʃɛə] 美 [liv ði tʃɛr]

leave the chair 词典解释

形容词不做主席,离开主席位子,散会

leave the chair

中文翻译
1
v. 结束会议
2
[网络] 闭会;结束主席会议;开会时的主席结束会议
相关单词
leave the chair

相关单词辨析

leave: 离开,
leave for: 前往 He left Beijing for Shanghai.

这组词都有“椅子”的意思,其区别是:
armchair: 指有扶手的椅子。
chair: 通常指带有靠背的椅子,有时也指有靠背有扶手的椅子。
bench: 指可供两人或更多人坐的长凳或石凳,多置于公园或划艇中。
stool: 多指方的或圆的无靠背无扶手一人坐的凳子。

这组词都有“让、允许”的意思,其区别是:
authorize: 语气最强,指权威性的允许与认可。
leave: 侧重不加干涉。
allow: 普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let: 常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit: 正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

这组词都有“抛弃、放弃”的意思,其区别是:
desert: 着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
leave: 普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。
give up: 普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
forsake: 侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
abandon: 强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。

这组词都有“假日,节日”的意思,其区别是:
holiday: 指按规定不工作的各种假日,时间可长可短。在英国复数形式表示较长的假期。
leave: 主要指政府机关工作人员或军队人员获准的休假、假期。
vacation: 通常指时间较长的假期,如学校的寒暑假等。
festival: 指公众庆祝、欢度的节日。