leave it to chance是什么意思 leave it to chance在线中文翻译

leave it to chance 英 [li:v it tu: tʃɑ:ns] 美 [liv ɪt tu tʃæns]

leave it to chance 词典解释

形容词听任命运, 任其自然

leave it to chance 网络解释

  1. 听其自然
    ...香榭丽舍大街 Champs Elysees | 听其自然 leave it to chance | 汽车奖券 two chances in the car raffle...
  2. 听任命运,任其自然
    ...②She lost the chance of promoting. 她失去了升职的机会. | ①leave it to chance 听任命运,任其自然 | ②Chance will determine the outcome.机缘将决定结果...

leave it to chance

中文翻译
1
听任命运, 任其自然
相关单词
leave it to chance

相关单词辨析

leave: 离开,
leave for: 前往 He left Beijing for Shanghai.

这组词都有“发生”的意思,其区别是:
take place: 多指通过人为安排的发生。
chance: 侧重事前无安排或无准备而发生的事,特指巧合。
happen: 普通用词,泛指一切客观事物或情况的发生,强调动作的偶然性。
occur: 较正式用词,可指意外地发生,也可指意料中的发生。

这组词都有“敢于冒险”的意思,其区别是:
risk: 指不顾个人安危去干某事,侧重主动承担风险。
hazard: 主要指冒险作出某个选择,隐含碰运气意味。
venture: 指冒风险试一试,或指有礼貌的反抗或反对。
chance: 指碰运气、冒风险试试。
dare: 可与venture换用,但语气较强,着重挑战或违抗。

opportunity: 主要指能够去做某事,尤其是达到自己目的,实现某种愿望的好机会。如:You should make the most of your opportunities of seeing the country and learning the language.(你应该尽量利用你的机会去看看这个国家,学习它的语言。)
occasion: 主要指“时机”,“场合”,也含有“机会”的意思。如:The flags are hung out on the occasion of the National Day.(每逢国庆节,国旗都悬持出来了。)
chance: 多指偶然的机会,意外的机会,带有侥幸的意味。如:Even so, it was a lucky chance that he could do it.(即使如此,那也是他凭着侥幸才做到这点。)

这组词都有“让、允许”的意思,其区别是:
authorize: 语气最强,指权威性的允许与认可。
leave: 侧重不加干涉。
allow: 普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let: 常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit: 正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

这组词都有“抛弃、放弃”的意思,其区别是:
desert: 着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
leave: 普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。
give up: 普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
forsake: 侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
abandon: 强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。

这组词都有“假日,节日”的意思,其区别是:
holiday: 指按规定不工作的各种假日,时间可长可短。在英国复数形式表示较长的假期。
leave: 主要指政府机关工作人员或军队人员获准的休假、假期。
vacation: 通常指时间较长的假期,如学校的寒暑假等。
festival: 指公众庆祝、欢度的节日。