do out是什么意思 do out在线中文翻译

do out 英 [du: aut] 美 [du aʊt]

do out 词典解释

形容词打扫;收拾;粉刷;油漆

do out 情景对话

Working Supplies-(工作设施)
A:
Do you have a free moment?
你有空吗?
B:
Sure. What do you need?
有空。怎么了?
A:
I’m having some trouble. How do you use this printer?
我碰到一些麻烦。这个打印机怎么用?
B:
Well, first you have to turn this switch on.
哦,首先你把这个开关打开。
A:
Silly me.
我真蠢。
B:
Now press this button.
然后按这个按钮。
A:
Oh, and it’s out of paper. Do you have any more?
哦,没纸了。你还有吗?
B:
Just a second. I’ll go get some.
稍等一下。我去拿一些过来。
Chatting online-(网络聊天)
A:
Do you chat online often?
你经常上网聊天么?
B:
No. do you ?
不,你呢?
A:
All the time. we actually use it at work. Out boss thinks it’s a better idea to chat online than to talk on the phones.
我一直聊天的,实际上我们在工作中用它,我们的老板认为网上聊天比打电话更好。
B:
I guess that makes the office a quieter place to work.
我想这会使办公室有一个更安静的工作环境。
A:
Definitely.
确实是。
B:
Do you ever chat with strangers?
你曾经与陌生人聊天么?
A:
Sure. I usually go to some chat rooms in the evening.
是的,我经常晚上到聊天室聊天。
B:
Is it strange talking to strangers?
与陌生人聊天觉得奇怪么?
A:
At first it was, but now I enjoy it. They don’t know me, so I can say whatever I want.
起初是,现在我很喜欢。他们不认识我,所以我可以说任何我想说的话。
B:
Is it dangerous?
会不会危险呢?
A:
What do you mean?
你是指什么?
B:
Could they find out where you live or work?
他们会不会发现你在哪里生活或者工作?
A:
Only if you tell them.
除非你告诉他们。
B:
Do you ever use your real name?
你用过你的真名吗?
A:
Oh, no. I use username.
没有,我有用户名。
B:
What is it?
是什么?
A:
China girl.
中国女孩.
B:
That’s original!
很新颖啊!

do out 网络解释

  1. 打扫,收拾
    ...do /try one's best to do sth 尽力做某事 | do out 打扫,收拾 | have something/nothing to do with......与......有/无关...
  2. 打扫
    ...do or die 决一死战 | do out 打扫 | do over 重做...
  3. 打扫,收拾,整理
    ...We have to complete this by Monday, so everyone must do his part. 我们必须在星期一前完成这项工作,因此大家都... | do out打扫,收拾,整理: | I help my mother do out the kitchen every day. 我每天都帮妈妈打扫......
  4. 打扫,收拾(房间、柜橱等)
    ...do up 固定住,扣住,绑紧/修理/扣纽扣,系鞋带,盘头发 | do out 打扫,收拾(房间、柜橱等) | get about 到处走动/(消息、谣言、故事等)传开...

do out [du: aut]

中文翻译
1
打扫; 收拾; 粉刷; 油漆
相关单词
do out

相关单词辨析

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。