clear-cut是什么意思 clear-cut在线中文翻译

clear-cut 英 [klɪə(r) kʌt] 美 [ˈklɪrˈkʌt]

第三人称单数:clear-cuts
现在分词:clear-cutting
过去式:clear-cut
过去分词:clear-cut

clear-cut 词典解释

形容词清晰的;轮廓鲜明的
动词清场伐木;为开辟空地而砍伐(树木)

clear-cut 网络解释

  1. 轮廓鲜明的
    ...clear 清除 | clear-cut 轮廓鲜明的 | clear-eye 鼠尾草植物...
  2. 轮廓分明的
    ...LIP 嘴唇 | Clear-cut 轮廓分明的 | Curled-up 上翘的...
  3. 轮廓鲜明的, 清晰的
    ...transparent 透明的―――transparency | clear-cut轮廓鲜明的, 清晰的 | dominant 支配的,占优势的...
  4. 清晰的
    ...clear area 有效面积 | clear cut 清晰的 | clear display 清晰影象...

clear-cut 英英释义

verb
  1. remove all the trees at one time
    e.g. clear-cut an acre of forest
adj
  1. clearly or sharply defined to the mind
    e.g. clear-cut evidence of tampering
    e.g. Claudius was the first to invade Britain with distinct...intentions of conquest
    e.g. trenchant distinctions between right and wrong
    Synonym: distinct trenchant
  2. clear and distinct to the senses
    easily perceptible
    e.g. as clear as a whistle
    e.g. clear footprints in the snow
    e.g. the letter brought back a clear image of his grandfather
    e.g. a spire clean-cut against the sky
    e.g. a clear-cut pattern
    Synonym: clear clean-cut
  3. having had all the trees removed at one time
    e.g. clear-cut hillsides are subject to erosion

clear-cut [klɪə(r) kʌt]

中文翻译
1
adj. 清晰的;轮廓鲜明的
英语释义
1
v. remove all the trees at one time
2
s. clearly or sharply defined to the mind
3
s. having had all the trees removed at one time

相关单词辨析

这组词都有“清楚的,明白的,明显的”的意思,其区别是:
clear: 普通用词,侧重清楚明白。
obvious: 语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
evident: 指根据事实成为显然的。
apparent: 强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
manifest: 语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。
definite: 语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。
plain: 普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。
distinct: 较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。

这组词都有“使干净”的意思,其区别是:
scrub: 指用硬刷、肥皂或水用力地擦洗某物。
clear: 指清除不要的东西。
clean: 是这些动词中最常用的词,指将某物或某处的污物等清除掉,弄干净。
dust: 指将积落在物体表面的尘土抹去、掸掉或擦去以保干净。
wipe: 多指用布、纸等物把东西擦净,也指擦掉某物。
mop: 侧重指用拖把擦洗地板,有时也指擦干净或擦去。
sweep: 指用扫帚等进行清扫,也用作比喻。

这组词都有“透明的”的意思,其区别是:
clear: 指视力不受阻碍,强调清晰透澈。
transparent: 指某物完全透明状态,通过它能清楚看到其它东西。

这些动词均含有“缩短”之意。
shorten: 通常指缩短时间、尺寸或过程。
abbreviate: 指省去应有的或后续的部分,从而使整体缩短。也可指缩短时间。
abridge: 多指对书籍的删节或缩短,删去不重要部分而保存其精华。
cut: 普通用词,指任何缩短而缩减的过程。

这组词都有“伤口,损伤”的意思,其区别是:
bruise: 指表皮下面的组织受损,但没有破裂。但由于血流进组织,因而出现紫块。普通用词。
scar: 主要指伤口愈合而留下的伤疤。
cut: 指因尖利的器械的刺或割而造成的或深或浅的伤口。
wound: 通常指尖锐锋利的工具所致的伤口,多深及到表皮组织以下。可用作引申指打击或伤害。

scratch: 抓伤;
bruise: 擦伤
bump/lump: 碰伤肿块;
cut: 割伤;
burn: 灼伤;

这组词都有“切、砍”的意思,其区别是:
hack: 指粗暴地乱剪、乱砍、乱劈。
cut: 普通用词,使用广泛。指用带刃工具的切、割、砍等的行动。
chop: 指用刀斧连续猛力砍某物,以便砍断、切碎。