cast off是什么意思 cast off在线中文翻译

cast off 英 [kɑ:st ɔf] 美 [kæst ɔf]

cast off 词典解释

形容词摆脱;抛弃;脱下;解开

cast off 词典例句

形容词
  1. He cast off his clothes and dived into the swimming pool.
    他脱下衣服跳进游泳池。
  2. Don't cast off the hunting dog.
    别把那条猎狗放出来。

cast off 网络解释

  1. "丢弃
    ...cast loose 解缆 | cast off 丢弃 | cast on 披上...
  2. 抛弃
    ...can't help but 不能防止做 | cast off 抛弃 | cater to 满足...的需要...
  3. 解缆放船;抛弃
    ...cast sb aside 抛弃,废除 | cast off解缆放船;抛弃 | casuala.偶然的,碰巧的;随便的;临时的...

cast off 英英释义

verb
  1. get rid of
    e.g. he shed his image as a pushy boss
    e.g. shed your clothes
    Synonym: shed cast shake off throw throw off throw away drop
  2. make the last row of stitches when knitting

cast off

中文翻译
1
na. 脱掉(衣服);放弃;【航】放(船);【印,纺】织完
2
[网络] 丢弃;抛弃;摆脱
相关单词
cast off

相关单词辨析

这组词都有“抛、投、掷”的意思,其区别是:
fling: 指用力投掷,或因感情激动而粗暴地或漫无目的地扔东西。
throw: 普通用词,使用广泛,仅指用力抛掷,不涉及动作方式或感情色彩。
cast: 常可与throw互换,指迅速扔出一个重量较轻的物体。
heave: 指把重物举起后扔出。
toss: 指无什么目的地、轻轻地、随意地掷或扔,所扔掷的东西一般都比较轻。
hurl: 通常指用力投掷,动作迅猛,所投掷的距离也较远。
pitch: 指随意地、轻轻地掷或扔,侧重方向性和有明确的目标。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,