cast off 英 [kɑ:st ɔf]
美 [kæst ɔf]
cast off 词典解释
形容词摆脱;抛弃;脱下;解开
cast off 词典例句
形容词
-
He cast off his clothes and dived into the swimming pool.
他脱下衣服跳进游泳池。
-
Don't cast off the hunting dog.
别把那条猎狗放出来。
cast off 网络解释
-
"丢弃
...cast loose 解缆 | cast off 丢弃 | cast on 披上...
-
抛弃
...can't help but 不能防止做 | cast off 抛弃 | cater to 满足...的需要...
-
解缆放船;抛弃
...cast sb aside 抛弃,废除 | cast off解缆放船;抛弃 | casuala.偶然的,碰巧的;随便的;临时的...
cast off 英英释义
verb
-
get rid of
e.g. he shed his image as a pushy boss
e.g. shed your clothes
Synonym: shed cast shake off throw throw off throw away drop
-
make the last row of stitches when knitting
cast off
中文翻译
1
na. 脱掉(衣服);放弃;【航】放(船);【印,纺】织完
相关单词辨析
这组词都有“抛、投、掷”的意思,其区别是:
fling: 指用力投掷,或因感情激动而粗暴地或漫无目的地扔东西。
throw: 普通用词,使用广泛,仅指用力抛掷,不涉及动作方式或感情色彩。
cast: 常可与throw互换,指迅速扔出一个重量较轻的物体。
heave: 指把重物举起后扔出。
toss: 指无什么目的地、轻轻地、随意地掷或扔,所扔掷的东西一般都比较轻。
hurl: 通常指用力投掷,动作迅猛,所投掷的距离也较远。
pitch: 指随意地、轻轻地掷或扔,侧重方向性和有明确的目标。
这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。
pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,