There are three phrases that continually recur in this new legislation, tamquam delegatus, deinceps, and ipso iure, a phrase of the same force as our own common expression, English now as well as Latin, ipso facto--the fact here, being the law in which the phrase appears.
有三句话,不断出现在这一新的立法,tamquam delegatus ,deinceps ,并依iure ,一个短语同一武力作为我们自己的共同表达,英语现在以及拉丁美洲,事实上-的其实在这里,是法律在该词组。
Singapore does, and their justice system is based on English common law, as is ours.
新加坡就是如此,但他们的司法体系是建立在英美法系基础上的,和我们一样。
We share language and the English Common Law.
我们使用同一种语言,同一种英国法制。
The concept of due process is rooted in English common law.
正当程序概念来源于英国的普通法。
The system of writs is one of the most special and important frameworks of English common law.
从法律史的角度来看,令状制度是英国普通法历史上最为重要也最具有特色的司法制度,它和陪审制度一起构成了普通法形成与发展的程序基础。
The first chapter researchs archeologically the formation and characters of the English common law.
第一章对英国普通法的形成、特征和美国对英国普通法的继受进行了考古研究。
Before 1890, English and American common law courts used two basic approaches to examine trade restraints.
在1890年,英国和美国的普通法法庭上使用两种基本方法,研究贸易限制。
Natural justice, an important principle in English common law, was applied earlier only in judicial areas.
自然正义原则是英国普通法中的一个重要原则,其最初的适用范围仅限于司法领域。
Basic types of property in English common law, roughly corresponding to the division between immovables and movables in civil law.
英国普通法中的基本形式,大致相当于民法中的固定财产和流动财产的分类。
As the foundation of common law system, the English law is of great significance.
英国法作为整个英美法系的基础,其重要性是不言而喻的。
Therefore, the Ghana society then is foreward in the traditional customary law and the English common law mutual function.
因此,加纳社会便是在传统习惯法和英国普通法的相互作用下有序运转的。
In English law, the ocean carriers rights of lien are separated into common law lien and contractual lien. And the contractual lien can be created on the cargos and sub-freight by the contract. Under English laws, the ocean carriers have a very wide lien over the cargo under bill of lading for the sums due.
继而,笔者通过对英国法下普通法留置权和约定留置权的探讨,特别是针对货物和转租运费的约定留置权的分析发现,在英国法下,承运人为了保障其应收款项,对于提单项下的货物以及转租运费拥有相当广泛的留置权。
The paper proposes that the English Common Law was formed in the struggles process of feudal court, church court and royal court over the jurisdiction of England.
英国普通法的形成实际上是王室法庭、封建法庭、教会法庭和地方法庭对英国司法管辖权不断争夺的一个过程。
Secondly, the principle of smoothness requires that a translator should produce translated texts which conform to the English expressions and the legislation practices of common-law countries rather than mechanically rendering the various Chinese anaphoric expressions into English.
通顺原则要求译文符合英语的表达习惯和普通法国家的立法实践,而不是把各种汉语回指形式机械地翻译成相应的英语表达。
This thesis tries to analyze legal fiction in the development of English common law from the perspective of the interaction between legal fiction and legal formalism, with a special reference to the influence legal fiction imposed upon the growth of English contract law.
本文以法律拟制与法律形式主义的互动关系为视角,以法律拟制对英国契约法形成的作用为个案,尝试对法律拟制在英国普通法发展中的状况进行描述和分析。
Ponder on Common Assault and Battery of English Criminal Law
对英国刑法中普通威胁罪和殴打罪的思考
The American colonists brought English common law across the Atlantic, and colonial officials had as little toleration for the press as did their masters back home. In 1735, the royal governor of New York, William Cosby, charged newspaper publisher John Peter Zenger with seditious libel for criticizing Cosby's removal of a judge who had ruled against the governor's interests in an important case.
美洲殖民者将英国普通法带到了大西洋彼岸,殖民地的官员如同故乡的主人一样容不得新闻出版自由。1735年,纽约皇家总督威廉·科斯比指控报纸发行人约翰·彼得·曾格煽动诽谤,因为曾格对总督把一位在一个重大案件里作出对总督不利的裁决的法官撤职提出批评。
In maritime English, the English Hull Insurance Clauses are based on common core English with the common features among law English, but it has also a full set of its particular terms and logically and closely tied sentence structures, and etc..
海事英语中,船舶保险合同是以共核英语为基础的,具有法律英语共同特点的语言,但它同时也有一整套自己独有的核心术语、逻辑严密的句法结构和成分扩展。
Canadian libel law is based on English common law.
加拿大的诽谤法是以英国的习惯法为基础的。
During the English colonial rule, Fanti law received the Common law, and then changed traditional system of land and personal property, perfected the traditional marriage system.
殖民时期的芳蒂习惯法受英国普通法的影响,改变了传统的土地和个人财产制度,完善了传统家庭婚姻制度。