abnormal: 变态的,反常的
unusual: 不常见的,不普通的,难得的
这组词都有“反常的”的意思,其区别是:
uncommon: a.罕见的,不平常的,指很少经历或很少见到的状况;特别的,出色的。
➤ Hurricanes are uncommon in England.
飓风在英国非常罕见。
➤ That is uncommon instant coffee; it tastes great!
那速溶咖啡质量上乘,味道好极了!
abnormal: a.不正常的,反常的(但并非罕见),指行为或现象(如气候)的异常。
➤ His body temperature has been abnormal for 3 days, the highest point reaching 40.5 degree centigrade.
他的体温三天来一直都不正常,最高的时候达到40.5摄氏度。(尽管身体发烧不正常,但生活中也时有发生。)
disordered: a.混乱的,杂乱的;(精神或身体)有病的。
➤ We couldn't understand her disordered presentation.
我们听不明白她条理不清的陈述。
➤ hehe, then I'd better face my belly downward the ground.
这组词都有“总数、总量”的意思,其区别是:
amount: 普通用词,与quantity近义,但强调整体,指把所有数量、重量及度量归并在一起得出的总数。
sum: 普通用词,指简单加算的结果。
number: 普通用词,指人或物的数目,强调数的概念。
quantity: 书面用词,指事物的总量和总数量,侧重大批计量,含准确测量的意味。
edition: 版数;
issue/number: 期数;
version: 译本,版本
copy: 册数;
figure: 指“数字”,着重数字符号
number: 泛指“数”;