这组词都有“废物,垃圾”的意思,其区别是:
waste: 普通用词,概念广泛,指任何被丢弃的东西。
debris: 着重指分解、分裂或破坏后剩下的碎片,也指零散的普通废品。
rubbish: 普通用词,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。也可作引申用。
litter: 是四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,有碍观瞻的废物。
garbage: 主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。也可作引申用。
junk: 指回收的旧汽车或大型机器,也指毫无实用价值,或破烂物体,但不指垃圾。
这组词都有“物质,东西”的意思,其区别是:
substance: 多指某一种形式的物质,既可指元素也可指化合物。
stuff: 多用于日常生活中,非正式用词。常指构成整体的所有部分、物体或项目。有时指劣等材料,含轻蔑意味。
matter: 通常指构成实物的物质,与精神相对立。在科学上,指占有空间,并能以某种方式被感官觉察的一切东西。
material: 通常指组成客观存在物的部分或其原料。