terms-of-trade effect是什么意思 terms-of-trade effect在线中文翻译

terms-of-trade effect

中文翻译
1
贸易条件效果
相关单词
effect

相关单词辨析

这两个名词均有“条件”之意。
condition: 通常指为实现许诺、协议、计划、合同等而订出的必须遵守或满足的作为前提的条件或要求。
terms: 指谈判或订立合同等时,一方或双方提出或同意的条件。

这组词都有“贸易,交易”的意思,其区别是:
deal: 口语用词,指买卖双方经过交涉达成协议成交。
trade: 普通用词,含义广。既可指某种具体的商业又可指广泛的贸易。
bargain: 多指买卖双方通过谈判、协商就商品质量、数量、价格等项达成协议所成的生意。
commerce: 多指大规模的买卖或易货关系。
business: 指包括售货、购货、换货在内的综合商业活动,方式可以是批发或零售。

这组词都有“职业”的意思,其区别是:
work: 指任何种类的工作,也泛指职业。
vocation: 较正式用词,语气庄重,指长期从事,但不一定以此为主计的职业。
occupation: 泛指任何一种职业,既不分什么行业,也不管是脑力还是体力劳动。
employment: 指受雇于他人,领取工资以谋生计,有较固定工作的职业。
trade: 指需要有熟练技巧、技能和体力的职业。
profession: 以前常指要受过高等教育(尤指法律、医学和神学)才能获得的职业,现在一般指为谋生日的职业,尤指从事脑力劳动和受过专门训练,具有某种专业知识的职业。
career: 指经过专门训练,终身愿意从事的职业。
job: 通常指一切有收入,不分脑力与体力运动,不论是否有技艺的长期或临时的职业。

effect: n. 功效,影响 v. 产生,实现(目的)等
influence: v. 潜移默化的影响人的行为,性格,观点
affect: v. 对…..产生不良影响

这组词都有“产生、实现”的意思,其区别是:
realize: 着重指把过去的计划或意愿变成现实。
cause: 强调事物的因果关系。
effect: 侧重成功地完成一件要做的事情,强调结果或影响。
produce: 侧重有意或无意地产生出好的或坏的,实际可见的效果。

这组词都有“结果”的意思,其区别是:
result: 普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。
effect: 指因某种原因直接产生的结果,着重持续稳定与其影响。
outcome: 普通用词,多指事物经过一系列发展变化所导致的最终结局,而不是某种原因的直接结果。常可与result通用。
consequence: 多指随某一事件引起的,必然或自然的不良结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。

effect: 指某人或某事的影响产生特殊“效果”
validity: 有效性,合法性
influence: 强调“潜移默化”的影响
efficiency: 效率

effect: 影响,功效 结果,效果,是cause的对应词。表示由于必然或间接因果关系所产生的事物(如身体状况,社会情况或心境)
influenced: 影响