take as是什么意思 take as在线中文翻译

take as 英 [teik æz] 美 [tek æz]

take as 词典解释

形容词把…看作是…,把…当作是…;看做

take as 情景对话

道别
A:
Thank you for coming to see me off.
多谢你来送行。
B:
Not at all.
不用客气。
A:
If I have time, I’ll come again.
如果我有时间,我会再来的。
B:
You’re welcome at any time.
随时欢迎你回来。
A:
Thank you for your hospitality. I hope I didn’t cause you too much trouble during my stay.
多谢你招待。在我居留期间,但愿不致打扰。
B:
You’re most welcome.
不要客气。
A:
I’m afraid I have to go now. The plane will take off soon.
我恐怕现在要走了。飞机快要起飞了。
B:
Call us as soon as you get home.
你一回到家里就打电话给我们。
A:
Certainly.
一定。
参加展会
A:
: Madam, can I help you at all?
夫人,我能过为你效劳吗?
B:
I hope so. I’m shopping around for computer system with a view to purchasing several.
谢谢。我正在挑选一种计算机系统,打算买几台。
A:
May I ask who you are buying for?
请问你为那个单位购买?
B:
ABC company. My name is Dr. Wang.
ABC公司。我是王博士。
A:
Ah, welcome to London, Dr. Wang. We’ve done quite a lot of business with your company in the past, I believe.
啊,王博士,欢迎你来到伦敦。据我所知,我们过去和贵公司有过很多商业交往。
B:
That’s right.
是的。
A:
Would you like to step up here for a demonstration? We’ve made improvements since we last did business with you.
请走上一步看看操作表演如何?自从我们和贵公司上次成交以来,我们又做了许多的改进。
B:
Later on, perhaps. Right now I’d like to have a good look at your brochure.
以后再看操作表演吧。现在我想好好看一下你们的小册子。
A:
Certainly. Take as many as you need. Come back any time you’re ready.
好的。你要多少就拿多少。你什么时候准备好了就什么时候再来。
B:
Thanks.
谢谢。

take as

中文翻译
1
un. 剖析;视为
2
[网络] 看做;认为;看作
相关单词
take as

相关单词辨析

这组词都有“接受、接纳”的意思,其区别是:
take: 与receive同意,是receive的日常用法,侧重不带主观意愿地收下或接受。
accept: 强调主动地或自愿地接受,或者说,经过考虑后同意接受。
admit: 作“接受”讲时,强调准许或批准。
receive: 着重仅仅接到或收到这一支轮船或事实,而不含采取主动或积极行动的意思。

这组词都有“参加,加入”的意思,其区别是:
take part in: 侧重参加某项群众性、集体性的事业、工作或活动,突出参加者在其中发挥一定的作用。
attend: 侧重参加或出席会议或学术活动等。
participate: 正式用词,特指参加团体活动,暗示以一个积极的角色参加。
join: 普通用词,指加入党派、团体或游戏活动等。

这组词都有“带、拿、取”的意思,其区别是:
convey: 指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
fetch: 指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
get: 口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
transport: 指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
take: 指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
bring: 指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
carry: 指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。

这组词都有“发生”的意思,其区别是:
take place: 多指通过人为安排的发生。
chance: 侧重事前无安排或无准备而发生的事,特指巧合。
happen: 普通用词,泛指一切客观事物或情况的发生,强调动作的偶然性。
occur: 较正式用词,可指意外地发生,也可指意料中的发生。

这组词都有“抓住,握紧”的意思,其区别是:
grasp: 指紧紧抓住、抓牢。
grab: 指粗暴而急迫的抓住。
clasp: 指用手紧握或用臂紧抱。
seize: 指突然抓住某物,强调突然的猛烈动作。
take: 最普通用词,不带感情色彩。指用手抓、取某东西或控制某物。
clutch: 强调匆忙、紧急地抓、抓紧。
grip: 语气比grasp强,指用手的最大力量紧紧抓住。
snatch: 指突然抢走,侧重动作更快或更具暴力性质。

take: 物做主语,花时间;
pay: 人做主语,花钱,pay for;
cost: 物做主语,花钱
spend: 人做主语,花钱,花时间; spend…on sth./in doing sth;

这组词都有“花费”的意思,其区别是:
take: 普通用词,指需要占用空间、时间或精力等,其主语可以是人,也可以是一件事情。
expend: 较正式用词,通常指为某一专门目的而花费大量金钱、时间或精力。
cost: 指花费时间、金钱、劳力等。其主语是物,而不能由人充当,也不用被动形式。
spend: 普通用词,与cost基本同义,但主语必须是人。

take part in: 参加大型的活动He joined the army five years ago.
join in: 参加小型的活动, join sb. in;
join: 加入某个组织,并成为其中的一员;