st_sadness_feeling-sad-and-unhappy是什么意思 st_sadness_feeling-sad-and-unhappy在线中文翻译

ST_sadness_feeling-sad-and-unhappy

中文翻译
1
[网络] ST_sadness_feeling-sad-and-happy

相关单词辨析

这组词都有“忧伤的,悲哀的,伤感的”的意思,其区别是:
melancholy: 指经常性的忧郁或悲哀,多用于文学描写中。
unhappy: 多指日常生活中遇到不如意的事而感到不愉快、不幸,侧重指心理状态。
blue: 非正式用词,语气较随便,指较强烈的忧郁或沮丧。
sad: 最常用词,泛指一切形式的悲伤,着重暂时的不幸或感觉的忧伤。
sorrowful: 多指因丧失亲人等原因所引起的悲哀,也指由于错误而产生的悔恨交加的心情。
gloomy: 指愁眉苦脸,令他人也感到扫兴。

or: 或者,否则,常用于否定句中 I don't like apples or bananas. Hurry up or you'll miss the bus.
and: 并且,Hurry up and you'll catch the bus.

这组词都有“不幸的”的意思,其区别是:
unhappy: 多用于表示心理状态,指由于不满意或遇到一般性倒霉事而感到不愉快。
unfortunate: 语气较强,多指因命运不佳,意外不幸或事业失败、生活处于困境等而感到不幸。
disastrous: 着重不可避免和后果严重。
unlucky: 指因缺少或一时无机遇,虽作了努力,但事不从心,感到失意。

这组词都有“不幸的”的意思,其区别是:
unhappy: 侧重指精神上的不快或失望。
miserable: 指因贫穷、不幸或屈辱等外部因素给人造成精神痛苦、烦恼或肉体折磨,令人同情和可怜。
wretched: 多指由于疾病、担忧、忧伤等造成的不幸和痛苦,在外表上显得沮丧、可怜、失望,语气比miserable强。
sorry: 常作礼貌用词,表遗憾、婉惜。也指说话人表示同情、悲哀等,感情色彩较强。