ship agent fee是什么意思 ship agent fee在线中文翻译

ship agent fee

中文翻译
1
[水运] 船舶代理费
相关单词
ship agent fee

相关单词辨析

这组词都有“代表、代理人”的意思,其区别是:
representative: 一般指被选举或委派代表某人或一些人或某个较大团体的人,其职务有时是较长期的。
deputy: 指上级授权代理行事的代表,特指被选择为执行全部或部分公务的人。
substitute: 主要强调某人或某物可以用来代替别的人或物的作用。
agent: 普通用词,通常指经授权代理另一个人或团体,或指在双方之间代表一方起中间作用的人。
delegate: 指一般被派参加某一会议的代表。

这组词都有“船”的意思,其区别是:
craft: 船只的集合名词,但可指单独的船只。
vessel: 多指运货或运人的大船。
ship: 含义广,一般指大轮船,如航海船只,内河航运船只。
canoe: 指长而轻,用桨的小舟、独木船。
steamer: 指靠蒸汽发动机为动力的船只。
boat: 泛指任何大小的船只,尤指靠划桨或风帆行进的无篷小船。

这组词都有“送出,发送,传送”的意思,其区别是:
transmit: 指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。
send: 普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或 送的方式。
forward: 指经过其他人或手段把东西转送给某人。
deliver: 指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。
ship: 把通过水运、陆运或空运等方式运送东西。现常指商业上的运货,或将物品托运。
dispatch: 指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。

这组词都有“工资、收入”的意思,其区别是:
fee: 指提供某种服务收取的固定费用。
earnings: 多指通过劳动或投资等手段所得到的收入。
wage: 多用复数形式,指按小时、日或星期的报酬,通常指体力劳动者的工资。
allowance: 指收入中的补贴部分。
income: 与earnings含义很相近,但前者强调总收入。
pay: 是个通用词,可取代salary与wage.
salary: 指按年定下,按月或星期平均给予的报酬,指脑力劳动者的薪水。

fee: (进入一个地方,如场馆、学校等)费用
bill: (用餐、电话等)账单
fare: (特指交通等)费用

这组词都有“价格,费用”的意思,其区别是:
fee: 指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
expense: 常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。
price: 指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。
charge: 指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
fare: 侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
cost: 指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。