run out是什么意思 run out在线中文翻译

run out 英 [rʌn aut] 美 [rʌn aʊt]

run out 词典解释

形容词用完;跑出去;耗尽;到期

run out 词典例句

形容词
  1. Our food soon ran out.
    我们的食物不久就吃光了。

run out 网络解释

  1. 结束;变得缺乏
    ...run out of 用完,耗尽 | run out 结束;变得缺乏 | run over with 充满;洋溢着...
  2. 用光;失效;到期
    ...run into 遭遇;碰巧;撞见; 达到;撞车 | run out 用光;失效;到期 | run over 碰倒;撞倒;(车)压死;溢出;排练;查阅...
  3. 耗尽;用光
    ...refer to 提到;查询 | run out 耗尽;用光 | technological adj.技术的...

run out 英英释义

verb
  1. use up all one's strength and energy and stop working
    e.g. At the end of the march, I pooped out
    Synonym: poop out peter out run down conk out
  2. prove insufficient
    e.g. The water supply for the town failed after a long drought
    Synonym: fail give out
  3. become used up
    be exhausted
    e.g. Our supplies finally ran out
  4. exhaust the supply of
    e.g. We ran out of time just as the discussion was getting interesting
  5. leave suddenly and as if in a hurry
    e.g. The listeners bolted when he discussed his strange ideas
    e.g. When she started to tell silly stories, I ran out
    Synonym: run off bolt bolt out beetle off
  6. flow, run or fall out and become lost
    e.g. The milk spilled across the floor
    e.g. The wine spilled onto the table
    Synonym: spill
  7. flow off gradually
    e.g. The rain water drains into this big vat
    Synonym: drain
  8. lose validity
    e.g. My passports expired last month
    Synonym: expire

run out [rʌn aut]

中文翻译
1
na. 耗尽;用光;过有效期;失效
2
[网络] 用完;用尽;到期
相关单词
run out

相关单词辨析

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“流动,涌出”的意思,其区别是:
stream: 指水或其它液体从源头流出,不断地朝某一方向流动,可用作引申。
pour: 通常指从高向低或从上向下的急剧流动。也可作引申用。
flow: 侧重水继续不断地往前流,不关心其流量的大小和速度的快慢。
run: 指液体向任何方向流动,暗示比flow快而有力。

这组词都有“跑”的意思,其区别是:
trot: 强调小跑时上下弹跳的动作,是介于跑与走之间轻快的快速运动。
jog: 指从容不迫地慢跑。
run: 最普通用词,指由于各种原因而急速奔跑。
race: 多用于赛跑,指以最快速度奔跑。

work: 干活,劳动
operate: 操作,动手术
manipulate: (为某一目的而)控制,影响(某人或某物)
run: 跑,开动(机器);
maneuver: 巧妙的移动或调动

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。