peel-away plastic sheath是什么意思 peel-away plastic sheath在线中文翻译

peel-away plastic sheath

中文翻译
1
《英汉医学词典》peel-away plastic sheath
2
沿导丝放入塑料剥脱鞘
相关单词
plastic sheath

相关单词辨析

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“弹性的,易弯曲的”的意思,其区别是:
plastic: 科技用词,指事物质地柔软,易造型,可塑造成所需的形状。
elastic: 强调物体的伸展性,也可作引申用。
flexible: 主要指有韧性,暗示有可以弯曲而不脆继的特性,但不一定有弹性。也可作引申用。

这组词都有“皮,皮肤”的意思,其区别是:
hide: 多指大型动物的厚皮,也指没有鞣的牛、马等皮革。
fur: 现多指猫、兔等动物软毛皮,也指其它动物的毛皮。
peel: 指剩下的或可以剥去的果皮或蔬菜皮。
leather: 通常指经过加工的熟皮,可用于制作各种皮革制品。
skin: 最常用词,指人的皮肤或动物的皮,也可指水果、植物和种子等的外皮。

这组词都有“立刻,马上”的意思,其区别是:
instantly: 指恰恰就在此刻,一秒钟也没耽误。
right away: 主要用于美国英语,语气稍弱于at once,强调动作迅速。
directly: 和immediately同义,指毫无迟疑。
soon: 常用词,指行动快,完成速度快。
at once: 口语中常用,语气强烈,指时间紧迫,一刻也不能耽误。
shortly: 和soon同义,指动作发生或完成的速度之快。
presently: 指不久、即将。
immediately: 指做完一件事后,立即就做另一件事,中间一般没有明显的时间间隔。

这组词都有“死”的意思,其区别是:
expire: 委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。
pass away: 是die的委婉用语。
perish: 书面用词,多指夭折或不幸暴亡。
die: 最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。
decease: 正式用词,多指法律上的用语。

die away: 听不见了,侧重于变弱,逐渐止息
fade: 退色,凋谢
disappear: a. 看不见了 b.消失,一般用语
vanish: 侧重于突然不见或消失