pass first on the list是什么意思 pass first on the list在线中文翻译

pass first on the list

中文翻译
1
以第一名通过考试
相关单词
pass first on the list

相关单词辨析

这组词都有“名单、目录、表格”的意思,其区别是:
rgeister: 多指官方对人或事作出的正式书面记录或详细清单。
schedule: 既可指时间或计划的安排表,又可指详细列出的所有分类项的清单或细表。
roll: 多指人员的姓名名单,尤指属于团体或军事单位的全体人员名单。
form: 指上面印有横线或格让人填写规定内容的表格。
catalog(ue): 指列出有全部队名、物名或项目等的目录,有时附有简要说明的分类名单或一览表。
chart: 指把资料制成表格等形式供人看的图表。
list: 最普通用词,含义广。指按字母顺序、时间先后或类别等排列的姓名或项目等的单子。
table: 普通用词,一般指易于迅速查阅使用,具有特定编排方法的目录或表格。

这组词都有“极好的”的意思,其区别是:
prime: 常指最重要、价值最高的东西,也可以表示最佳、最典型或最高的人或物。
first-rate: 多用于指对抽象事物的主观评估,有时含夸大、自负的意味。
choice: 指通过精心挑选达到水平,尤指罕见或品质精良的商品。
select: 指精挑细选出来作为范例的物或人。
splendid: 口语常用词,指非常令人满意,显得完美无缺。
excellent: 通常指事物在等级品位以及职位级别等方面的最优或接近最优。

这组词都有“死”的意思,其区别是:
expire: 委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。
pass away: 是die的委婉用语。
perish: 书面用词,多指夭折或不幸暴亡。
die: 最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。
decease: 正式用词,多指法律上的用语。

这组词都有“过去,消逝”的意思,其区别是:
elapse: 书面用词,指时间等不知不觉地逝去,含义比pass窄,常常侧重从某一特定时间到另一特定时间的过去。
pass: 最普通常用词,指岁月的流逝,某些自然现象或事情的过去。侧重其结果。