out-reach是什么意思 out-reach在线中文翻译

out-reach

中文翻译
1
[网络] 外展服务;外展工作;前伸距

相关单词辨析

这组词都有“达到”的意思,其区别是:
arrive: 指得出结论,达成某项协议或作出某一决定等。
attain: 侧重指在抱负或雄心的激励下,以最大的努力去达到一般所不及或不敢追求的目的。
reach: 常用词,指到达某一空间、时间、目标或发展过程中的某一点。
achieve: 侧重为达到目的所需的技巧、忍耐和努力。

arrive: 不及物动词,后接in (大地点),at(小地点), arrive in Beijing,
reach: 及物动词 reach Beijing
get: 不及物动词后接to, get to Beijing,

这组词都有“到达”的意思,其区别是:
arrive: 侧重到达目的地或达到某一目标。也可用作比喻。
reach: 既可指到达目的地,又可指到达途中的中间站。强调经过的周折或付出的努力。
come: 普通用词,含义广泛。强调到达的动作或进程,不侧重是否到达目的地。也可用于比喻意义。

attain: 活得,赢得,达到(某年龄、级别等)
reach: 达到(某水平、标准),实现(目标)
calculate: 计算核算
score: (在游戏、竞赛中)得分

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。