out-of-focus是什么意思 out-of-focus在线中文翻译

out-of-focus ['aʊt'əvf'əʊkəs]

中文翻译
1
散焦的
2
离焦的

相关单词辨析

这组词都有“限制,局限”的意思,其区别是:
confinement: n.限制,囚禁(于某地或某种境地)。
 ➤ The prisoner was sentenced to three months' solitary confinement.  
那犯人被判处单独监禁三个月。

confinement: limitation, restraint
concentrate: v.集中,集中精力(后接on,宾语可以是具体或抽象的东西);浓缩,压缩。
 ➤ During exams, students concentrate hard on answering the questions.  
考试期间,同学们集中精力回答问题。

restraint: n.克制,抑制;约束措施。
 ➤ Even though the mother was very angry, she acted with restraint and didn't yell at her child.  
即使母亲很生气,她仍克制自己没有向孩子大吼。

focus: v.集中(于某事物);将(注意力等)集中于……(后接on,宾语一般不是具体的东西)。
 ➤ Please focus your minds on the following problem.  
请集中考虑以下问题。

limitation: n.限制,局限;(能力的)缺点,弱点。
 ➤ That employee has limitations on what work he can do.  
那个雇员能做的工作有限。

stress: 重读(某音节)
emphasize: 加强…的语气
focus: 使…集中于一点
highlight: 对…予以特别的注意;将(头发)染成浅色使之有光泽

tighten: 加紧,收紧
focus: 集中
intensify: 加强,强化
fasten: 系紧,扣紧

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。