这组词都有“物质,东西”的意思,其区别是:
substance: 多指某一种形式的物质,既可指元素也可指化合物。
stuff: 多用于日常生活中,非正式用词。常指构成整体的所有部分、物体或项目。有时指劣等材料,含轻蔑意味。
matter: 通常指构成实物的物质,与精神相对立。在科学上,指占有空间,并能以某种方式被感官觉察的一切东西。
material: 通常指组成客观存在物的部分或其原料。
这是一组形近易混词。
sensational: a.耸人听闻的,令人激动的。
➤ I read a sensational story about a ten-year-old mother.
我听到一则耸人听闻的故事:十岁女孩做妈妈。
sensible: a.有知觉的,可感知的;明智的。
➤ The patient was speechless but still sensible.
病人虽然不能说话但仍然有知觉。
sentimental: a.多愁善感的,感伤的。
➤ The novel has scenes full of love and loss; it is so sentimental!
小说有多处场景充满爱情的悲欢离合,真是感伤啊!
sensitive: a.敏感的,灵敏的。
➤ This film is sensitive to light.
这种胶片对光很敏感。
sensible: 懂事的,明智的。如:He is a sensible child.(他是个懂事的孩子。)
senseless: 愚蠢的(常作定语);无知觉的(常作表语)。
sensitive: 有感觉的,敏感的。如:Eyes are very sensitive to light.(眼睛对光敏感。)