live out是什么意思 live out在线中文翻译

live out 英 [liv aut] 美 [liv aʊt]

live out 词典解释

形容词不住在工作[学习]的地方;度过(某一段时间),过(某种生活)

live out 情景对话

Chatting online-(网络聊天)
A:
Do you chat online often?
你经常上网聊天么?
B:
No. do you ?
不,你呢?
A:
All the time. we actually use it at work. Out boss thinks it’s a better idea to chat online than to talk on the phones.
我一直聊天的,实际上我们在工作中用它,我们的老板认为网上聊天比打电话更好。
B:
I guess that makes the office a quieter place to work.
我想这会使办公室有一个更安静的工作环境。
A:
Definitely.
确实是。
B:
Do you ever chat with strangers?
你曾经与陌生人聊天么?
A:
Sure. I usually go to some chat rooms in the evening.
是的,我经常晚上到聊天室聊天。
B:
Is it strange talking to strangers?
与陌生人聊天觉得奇怪么?
A:
At first it was, but now I enjoy it. They don’t know me, so I can say whatever I want.
起初是,现在我很喜欢。他们不认识我,所以我可以说任何我想说的话。
B:
Is it dangerous?
会不会危险呢?
A:
What do you mean?
你是指什么?
B:
Could they find out where you live or work?
他们会不会发现你在哪里生活或者工作?
A:
Only if you tell them.
除非你告诉他们。
B:
Do you ever use your real name?
你用过你的真名吗?
A:
Oh, no. I use username.
没有,我有用户名。
B:
What is it?
是什么?
A:
China girl.
中国女孩.
B:
That’s original!
很新颖啊!

live out 网络解释

  1. 活过(某一段时间)
    ...live on 靠...生活;以...为食 . | live out 活过(某一段时间) . | live through 经历过;度过;经受住 ....
  2. 活过
    ...live on 继续生活 | live out 活过 | live parking 停车...
  3. 过(某种生活)
    ...46bring ... to life使有活力(或生气) | 47live out过(某种生活) | 48bring ... into court控告,起诉...
  4. 实践,身体力行
    ...16.courageously adv.无畏地 | 17.live out 实践,身体力行 | 18.tribute n.颂辞,称赞...

live out [liv aut]

中文翻译
1
na. 住在外面;活过
2
[网络] 实践;度过;身体力行
相关单词
live out

相关单词辨析

live on: 以…为主食, live on fish
live by: 靠…谋生 live by fishing

lively: 意为活波的
alive: 活着的,定表均可,定语后置, all the people alive
living: 活着的,定表均可, all the living people
live: 活着的,只能做定语,

这组词都有“存在”的意思,其区别是:
exist: 通常指可观察到的或众所周知的存在现象。
live: 多指有生命的东西的存在。指无生命事物时,强调可联想起生命的那些特点。
be: 指某时某地确存在的事物或现象,多与there连用。

这组词都有“居住、定居”的意思,其区别是:
dwell: 文学上的用词,口语中通常用live代替。
inhabit: 强调人或动物居住在某个地区并已适应某种特殊环境。
reside: 书面用词,指合法的永久性居住,也指在豪华的住宅里居住。
settle: 侧重指某人定居于城市、国家或地区,而不指居住的住所。
lodge: 指短时间或临时住宿。
live: 最普通用词,指固定的居住,可以是长期的,也可以是临时的。

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。