light blue 英 [lait blu:]
美 [laɪt blu]
light blue 词典解释
形容词淡蓝;缥
light blue 情景对话
促销
A:
I am going to be home a little bit late tonight. You’ll have to have supper on your own.
今晚我要晚一点回家,你就自己吃晚饭吧。
A:
There’s a big sale at Macy’s today. Everything is either buy one, get one free, or half price.
今天麦希商店大促销,所有的东西不是买一送一就是半价。
B:
You’re not going to spend all of our money, are you?
你不会把我们所有的钱都花了吧?
A:
Of course not. The offer is too good to pass up, isn’t it?
当然不会了。只是如此好机会不应该错过。
B:
I guess so. Would you mind picking up some shirts for me if you see some?
我想也是,如果你看到衬衣,帮我买几件好吗?
A:
Sure, which color would you like?
好,你喜欢什么颜色。
B:
A green and a light blue one.
一件绿色和一件浅蓝色的。
A:
Ok. Would you like long sleeve or short sleeve shirts?
好。你喜欢长袖还是短袖。
B:
Long sleeves, please.
长袖的吧。
A:
Do you need anything else?
你还需要别的吗?
B:
Check out the appliances section. We could really need another washing machine.
去看看家电区,我们可能再买一台洗衣机。
A:
Ok, I will. Hopefully that will be half off instead of buy one get one free.
好,我会去看的。希望那儿东西是半价而不是买一送一。
B:
Actually, we could use a new lawn mower. And maybe a grill for the backyard.
实际上,我们可能要一台新的割草机。还有后院得配一个烤架。
A:
Do you just want to come along? It might be easier if we both went.
你想要和我一起去吗?要是俩个人去可能会容易些。
B:
Yeah, you’re right. Let’s go!
你说的对,我们一起去吧!
A:
Do you have any money?
你有钱吗?
B:
No, but I have plenty of credit cards.
没有,但是我有足够的信用卡。
A:
Maybe I should hang on to those. I know what happens when you get around tools and machines!
或许我应该带着。当你在逛工具和机器区的时候,我知道会出现什么情况!
light blue 网络解释
-
淡蓝色
...在对话框的顶部,从可选颜色(Selected Color)区域选择淡蓝色(Light blue),3. 在层颜色(Color by L ayer)区域,选择次元件面层(Secondary C omponent泪滴(Teardrop)的自动生成和修改1. 从工具条中选择打开(Open)图标. 3....
-
浅蓝色
...尺码: 均码(F) 颜色: 浅蓝色(light blue)|黄色(yellow) 袖子: 长袖 款式: 长款 领子: 其它领子 花色: 图案 风格: 淑女 着装方案: 标准 适合季节:春|秋尺寸(cm)肩宽胸围袖长衣长均码31705864 模特身上衣服的颜色因灯光的原因可能会与原来的颜色有区别;...
-
淡蓝
...天蓝 azure | 淡蓝 light blue | 深蓝 dark blue...
light blue
相关单词辨析
这组词都有“忧伤的,悲哀的,伤感的”的意思,其区别是:
melancholy: 指经常性的忧郁或悲哀,多用于文学描写中。
unhappy: 多指日常生活中遇到不如意的事而感到不愉快、不幸,侧重指心理状态。
blue: 非正式用词,语气较随便,指较强烈的忧郁或沮丧。
sad: 最常用词,泛指一切形式的悲伤,着重暂时的不幸或感觉的忧伤。
sorrowful: 多指因丧失亲人等原因所引起的悲哀,也指由于错误而产生的悔恨交加的心情。
gloomy: 指愁眉苦脸,令他人也感到扫兴。
这组词都有“火焰、烈火、光”的意思,其区别是:
flash: 指突然发出而随即消失的闪光。
glare: 指眩目的光。
blaze: 指猛烈燃烧所发生强烈的光。
glow: 指像冶炼铁和钢时发出的红光。
flare: 指摇曳的火焰。
light: 普通用词,指日、月、星或灯等的光。
twinkle: 指如星光等的闪烁。
glitter: 指连续发出闪烁不定的光。
flame: 指一条或多条火舌,多用复数形式,指由许多火舌构成的大火。
这组词都有“点燃、着火”的意思,其区别是:
ignite: 多用于科技文体,指使某物受热直到燃烧或发光,也可指用火花使易燃物迅速燃烧起来。
light: 普通用词,指点燃易燃物,使其能发光,满足各种需要。
fire: 普通用词,指将某物点燃使其燃烧起来,火势可大可小。
kindle: 指艰难或缓慢地把可燃料点燃,可用于比喻。
这组词都有“灯”的意思,其区别是:
lamp: 通常指以油、气或电为能源的照明设备,一般有罩。
light: 普通用词,含义广泛。泛指一切供照明的灯,多指电灯。