这些动词均含“宣布,公开”之意。
announce: 多指首次宣布大家感兴趣或可满足大家好奇心的事情。
declare: 侧重正式就某事清楚明白地宣布。
proclaim: 指官方宣布重大事件或施政方针,语体比announce正式。
pronounce: 词义与announce, declare接近,但较多用于指法律判决方面的宣布。
advertise: 指通过文字和图像资料等的反复宣传而引起公众的注意,有时隐含令人不快或言过其实的意味。
broadcast: 专指利用广播或电视传播消息或发表见解。
publish: 专指通过报刊或其它媒介向公众公布事情。
这组词都有“复制品”的意思,其区别是:
model: 可指按某物式样制造、按比例缩小的模型,也可指某物未制成之前做出的模型。
facsimile: 含义与copy大体相同,但较文雅。
duplicate: 常指完全一模一样,可代替原件的复制品。
reproduction: 批按原物复制的产品,着重复制品与原物相似。
copy: 普通用词,含义广泛,指精确的或不精确的复制品。