这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,侧重指具体的命令。
direction: 正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
command: 较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
instruction: 书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。
这组词都有“干扰”的意思,其区别是:
intervene: v.干涉,干预,较为正式,常指带有行动的干预;此外,还有"调停"的意思。
➤ Would you intervene if you saw a parent hit a child?
要是你看到家长打孩子你会干预吗?
disturb: v.打扰,妨碍。常指失去了正常的状态或导致困难产生。
➤ Bad dreams disturbed her sleep.
噩梦妨碍她的睡眠。
interrupt: v.打扰,打断,阻碍。常有"使……停止(中断)"的意思。
➤ His speech was constantly interrupted by applause.
他的讲话频频被掌声所打断。
interfere: v.干涉,妨碍。常指干涉或妨碍他人(的事),着重指有影响,当"干涉"讲时,后多接in,当"妨碍,打扰"时后多接with。
➤ It's unwise to interfere between husband and wife.
干涉别人夫妇间的事是不明智的