drop off是什么意思 drop off在线中文翻译

drop off 英 [drɒp ɒf] 美 [drɑp ɔf]

drop off 词典解释

形容词减少;落下;送下车;不知不觉入睡

drop off 情景对话

在出租车上
A:
Good afternoon! Where to?
下午好!去哪儿?
B:
Tian’anmen Square.
天安门广场。
A:
You are going to Tian’anmen Square. No problem.
去天安门广场,没问题。
B:
How long will it take? We are in a great hurry.
需多长时间?我们很急。
A:
Around 20 minutes, but it all depends on the traffc.
大约20 分钟,但得看交通状况。
B:
Hope there is no traffic jam.
希望没有交通堵塞。
A:
By this time, it’s better. The rush hour is over.
这个时候没事,交通高峰已经过去了。
B:
Could you drop us off on that corner?
您能让我们在那个角落里下车吗?
A:
Sure thing. Here are we.
可以,我们到了。
B:
How much do we owe you?
我们应给您多少钱?
A:
Eight yuan twenty cents.
8 元2 角。
B:
Here is ten yuan. Keep the change, please.
这是10 元,不用找了。
A:
Thank you. Have a nice day.
谢谢,祝您今天愉快。
B:
Thanks and you too.
谢谢,也祝您今天愉快。

drop off 词典例句

形容词
  1. She dropped off during the sermon.
    她在听布道时睡着了。
  2. Please drop me off at the bank.
    请让我在银行下车。
  3. The business of the company was dropping off.
    这家公司的生意日益清淡。

drop off 网络解释

  1. 让(...)下车
    ...do the laundry 洗衣服 | drop off 让...下车 | drop out of 退学,失学...
  2. 睡着;(让...)下车
    ...drop by 顺便走访,非正式访问 | drop off 睡着;(让...)下车 | drop on 训斥,惩罚...
  3. 减少
    ...drop by顺便来访 | drop off减少 | drop out 退出...

drop off 英英释义

verb
  1. change from a waking to a sleeping state
    e.g. he always falls asleep during lectures
    Synonym: fall asleep dope off flake out drift off nod off doze off drowse off
  2. fall or diminish
    e.g. The number of students in this course dropped off after the first test
  3. get worse
    e.g. My grades are slipping
    Synonym: slip drop away fall away
  4. retreat
    Synonym: fall back lose fall behind recede
  5. leave or unload
    e.g. unload the cargo
    e.g. drop off the passengers at the hotel
    Synonym: drop set down put down unload discharge

drop off [drɒp ɒf]

中文翻译
1
na. 同“drop”;睡着;(客)(一一)散去;衰落
2
[网络] 减少;减弱;下车
相关单词
drop off

相关单词辨析

这组词都有“拜访,访问”的意思,其区别是:
call on: 社交上的正式用语,指无目的、礼节性的短暂拜访,访问者与被访问者之间一般只有社交或公务关系。
drop in: 多指在计划之外或事先未打招呼的偶然、顺便访问。也可指参观。
see: 常用词,含义广泛,既可指接受他人来访,又可指去访问他人。
visit: 正式用词,强调出于工作需要的访问,也指亲戚朋友间的看望。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

这组词都有“落下,下降”的意思,其区别是:
drop: 指物体从一定高度落下。
fall: 与drop同义,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同高度或形式无关。
sink: 指在空气或水中垂直下降、下沉。
descend: 通常指沿斜线或斜坡下降。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,