concrete baffle pier是什么意思 concrete baffle pier在线中文翻译

concrete baffle pier

中文翻译
1
混凝土消力墩
相关单词
concrete baffle pier

相关单词辨析

这组词都有“使困惑、迷惑、糊涂、伤脑筋”的意思,其区别是:
puzzle: 侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
confound: 常指人惊慌失措和狼狈不堪。
bewilder: 语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
perplex: 除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
confuse: 语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
distract: 主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
embarrass: 常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
baffle: 语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。

这组词都有“具体的”的意思,其区别是:
specific: 侧重指具体的细节,是与general(一般),vague(模糊)相对的具体。
concrete: 指通过感官能看到、听到、触到的具体东西。其反义词是abstract。

这组词都有“港,港口,码头”的意思,其区别是:
port: 多指人工港口,还可指有港口的市。
seaport: 指港埠。
harbour: 一般用词,指停泊船只、装卸货物的天然或人工港口。
pier: 专指与海岸成直角形而突出的码头,可供旅客,货物上下船或供人散步用。
wharf: 指船只停泊装卸货物的码头。