come out of是什么意思 come out of在线中文翻译

come out of 英 [kʌm aut ɔv] 美 [kʌm aʊt ʌv]

come out of 词典解释

动词由…产生,从…出来

come out of 情景对话

烹饪
A:
What are you cooking?
你正在做什么?
B:
I’m making pizza.
我在做匹萨。
A:
Yummy! Do you have all the ingredients you need?
真香啊!需要的全部调料你都有么?
B:
I’ve got everything, unless you want salami on your pizza.
都准备好了,除非你要吃带意大利香肠的匹萨。
A:
That would be good. I can run to the store and buy some. What other ingredients are you going to put on the pizza?
那太好了, 我可以去商店买一些, 你还需要其它调料么?
B:
Pizza sauce and cheese, of course. And then mushrooms, green peppers, onions, olives, and bacon.
当然还有匹萨沙司和乳酪,蘑菇,青椒,洋葱,橄榄核烤肉。
A:
Did you make the pizza crust or buy it from a store?
你是自己做匹萨卷还是从商店买?
B:
I made it from scratch.
我自己做。
A:
Was it difficult?
难么?
B:
No, I just had to mix some flour, water, and a little yeast. It’s almost ready to come out of the oven.
不难,只不过把面粉、水和一些发酵粉。差不多要准备出炉了。
A:
Do I have time to get the salami?
来得及去买意大利香肠么?
B:
Yes, but be quick. I’ve just got to wash the vegetables and cut them into little pieces. And then we can add the tomato sauce and the toppings.
是,但要快,我正好洗了蔬菜并切碎,然后我们可以加点番茄沙司和装饰配料。

come out of 网络解释

  1. 由...出来
    ...come vi.来 | come out of...由...出来 | compact n.带镜子的小粉盒...
  2. 从......出来
    ...7. all the same还要 | 8. come out of从......出来 | 9. come on继续...
  3. 出来
    ...come out of one's shell 不再冷淡 | come out of 出来 | come out of 产生...
  4. 产生
    ...come out of 出来 | come out of 产生 | come out strong 坚决地发言...

come out of

中文翻译
1
na. 出自;(冲破…)出来
2
[网络] 从…出来;来自;大难不死
相关单词
come out of

相关单词辨析

这组词都有“到达”的意思,其区别是:
arrive: 侧重到达目的地或达到某一目标。也可用作比喻。
reach: 既可指到达目的地,又可指到达途中的中间站。强调经过的周折或付出的努力。
come: 普通用词,含义广泛。强调到达的动作或进程,不侧重是否到达目的地。也可用于比喻意义。

这组词都有“变成,成为”的意思,其区别是:
turn: 侧重指变得与原来截然不同,有时含贬义。
get: 常指某人或某物有意无意地获得引起变化的因素,结果使变成另一状态。
grow: 常指逐渐地变成新状态,强调渐变的过程。
become: 最普通用词,作为连系动词,指从一个状态向另一个状态的变化。
come: 侧重变化的经过或过程,多用于不良情况。
go: 作为连系动词,通常与形容词连用,指进入某种状态,从而发生变化,多指不好的状态。

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。