come out in the wash是什么意思 come out in the wash在线中文翻译

come out in the wash 英 [kʌm aut in ðə wɔʃ] 美 [kʌm aʊt ɪn ði wɑʃ]

come out in the wash 词典解释

动词暴露无遗;暴露,真相大白

come out in the wash 网络解释

  1. 暴露
    ...come out at the little end of the horn 夸口后没做到 | come out in the wash 暴露 | come out of hiding 从躲藏处出来...
  2. 水落石出
    ...Come down to Earth 面对现实 | Come out in the Wash 水落石出 | Cool One's Heels 久等...
  3. 暴露, 真相大白
    ...Come on the heels of 紧接...之后发生 | Come out in the wash 暴露, 真相大白 | Come out of the woodwork 突然冒出很多人...
  4. (真相)大白,水落石出
    ...The total expense comes out at 5,000 Yuan. 总开支达5000元. | come out in the wash(真相)大白,水落石出: | I'm sure the cause of the fire will soon come out in the wash. 我相信起火原因很快就会水落石出......

come out in the wash [kʌm aut in ðə wɔʃ]

中文翻译
1
na. 暴露
2
[网络] 真相大白;水落石出;得到圆满的结果
相关单词
come out in the wash

相关单词辨析

这组词都有“到达”的意思,其区别是:
arrive: 侧重到达目的地或达到某一目标。也可用作比喻。
reach: 既可指到达目的地,又可指到达途中的中间站。强调经过的周折或付出的努力。
come: 普通用词,含义广泛。强调到达的动作或进程,不侧重是否到达目的地。也可用于比喻意义。

这组词都有“变成,成为”的意思,其区别是:
turn: 侧重指变得与原来截然不同,有时含贬义。
get: 常指某人或某物有意无意地获得引起变化的因素,结果使变成另一状态。
grow: 常指逐渐地变成新状态,强调渐变的过程。
become: 最普通用词,作为连系动词,指从一个状态向另一个状态的变化。
come: 侧重变化的经过或过程,多用于不良情况。
go: 作为连系动词,通常与形容词连用,指进入某种状态,从而发生变化,多指不好的状态。

explode: (炸弹)爆炸;
burst: (the ball)爆裂
break out: 爆发(战争);

burn up: 完全烧毁,烧光
burn out: 指“……内部全部烧毁”;

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。

invent: 发明本来不存在的物体,
discover: 发现本来存在但不为人所知的东西,
find out: 发现,查明 At last he found out the truth.

这组词都有“认出,识别”的意思,其区别是:
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
make out: 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。