cannot see the wood for the trees是什么意思 cannot see the wood for the trees在线中文翻译

cannot see the wood for the trees

cannot see the wood for the trees 词典解释

动词见树不见林

cannot see the wood for the trees

中文翻译
1
na. 见树不见林;见局部而不见整体;见小不见大
2
[网络] 一叶障目,不见泰山;只见树木不见森林;因小失大
相关单词
cannot see the wood for trees

相关单词辨析

这些词组均表示“不得不,不禁”之意。
cannot help: 与动名词连用,表示“不得不”是口语用法,词组中的help相当于avoid或prevent,是一种比较好的用法。
cannot but: 后跟不定式连用,是一种较正式的用法,主要用于美国英语。
cannot help but: 跟动词不定式连用,是cannot but与cannot help的混用,系书面用语,多用于美国英语。由于cannot help but含有双重否定,所以有人反对使用,认为不合习惯,但此表达法已经沿用下来。

这组词都有“木材”的意思,其区别是:
timber: 指经过匠人初步加要的备用木材,多用于英国英语。
wood: 最普通用词,含义广,除表示“木材,木”外,还可用复数形式表示森林。
lumber: 指伐下后未经削磨的木材,现多用于美国英语中。
log: 指原木或圆木。

这组词都有“拜访,访问”的意思,其区别是:
call on: 社交上的正式用语,指无目的、礼节性的短暂拜访,访问者与被访问者之间一般只有社交或公务关系。
drop in: 多指在计划之外或事先未打招呼的偶然、顺便访问。也可指参观。
see: 常用词,含义广泛,既可指接受他人来访,又可指去访问他人。
visit: 正式用词,强调出于工作需要的访问,也指亲戚朋友间的看望。

这组词都有“看”的意思,其区别是:
look: 侧看“重”的动作。
see: 指看见。
observe: 侧重以客观的态度进行观察。
watch: 指用眼睛跟随某物,以便对每一个变化、运动等进行观察。
witness: 指当场看见,亲眼看见。