business affiliation是什么意思 business affiliation在线中文翻译

business affiliation

business affiliation 双语例句

  1. Our findings point to the contingent value of business group affiliation in emerging economies.
    我们的研究结果指出了在新兴经济中,企业集团联营的潜在价值。
  2. When and How Does Business Group Affiliation Promote Firm Innovation?
    附属企业是何时以及如何促进企业创新的?
  3. Given Lenovo's strong and visible affiliation with the BeijingGames, it is possible that business partners, customers, friends and neighbors will ask how we view our Olympic sponsorship in light of challenging
    考虑到联想与北京奥运会的紧密、醒目的关系,我们的合作伙伴、客户、朋友和邻居有可能问及,我们怎样在富有挑战的政治环境下看待我们的奥运会赞助?
  4. A card on which are printed the person's name and business affiliation.
    印有一个人姓名和商业从属关系的卡片。
  5. Because finance has many affiliation with the operation, its data and information are closely related with all aspects of the business, which result in variety of source for financial information.
    作为和业务紧密联系的财务工作,其数据和信息与几乎所有企业的工作都有着密切的联系,导致财务数据信息的来源纷繁芜杂。
  6. Based on the theories of listed companies'affiliation with business groups, this paper analyses the agency problems of controlling shareholders in Chinese group-affiliated listed companies.
    基于上市公司集团关联性的相关理论分析,本文以中国证券市场上出现的造系运动为例,对集团关联上市公司中控股股东代理问题进行了分析。
  7. This paper gets across analyzing the define of corporation business processes, abstracts the essential of Corporation processes, brings forwards formalizing describing method, and the basal composing element and affiliation of Corporation processes.
    摘要通过对企业业务流程定义的分析,抽象出企业流程的要素,提出了企业流程的形式化描述的方法,以及企业流程的基本构成要素和联系。

business affiliation 单语例句

  1. Netizens and media organizations have accused the China Business System of using its charity affiliation as a guise for embezzlement.
  2. Former business partner Tom Online has already ended its affiliation with Google, citing " the expiration of their agreement ".

business affiliation

中文翻译
1
un. 企业联营
2
[网络] 社团;企业系列;业务上的关系
相关单词
business affiliation

相关单词辨析

这组词都有“事情”的意思,其区别是:
affair: 含义较广,侧重指已发生或必须去做的任何事情或事务。复数形式多指重大或较复杂的事务。
matter: 普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事。
concern: 往往强调与个人或团体利害有直接或重大关系的事。
business: 通常指较重要或较难而又必须承担的事情,也可指商事。
thing: 用作“事情”解时,词义较笼统、含糊,多用于指不很具体的事。

substance: 具有某种化学物理性质的“物质”
affair: 私事
matter: 泛指一切有形之物的“物质”
business: 商业,生意

这组词都有“贸易,交易”的意思,其区别是:
deal: 口语用词,指买卖双方经过交涉达成协议成交。
trade: 普通用词,含义广。既可指某种具体的商业又可指广泛的贸易。
bargain: 多指买卖双方通过谈判、协商就商品质量、数量、价格等项达成协议所成的生意。
commerce: 多指大规模的买卖或易货关系。
business: 指包括售货、购货、换货在内的综合商业活动,方式可以是批发或零售。