bereave sb of all hope是什么意思 bereave sb of all hope在线中文翻译

bereave sb of all hope

中文翻译
1
使某人失去一切希望
相关单词
bereave sb of all hope

相关单词辨析

这组词都有“完整的,全部的,整个的”的意思,其区别是:
total: 与complete用法相近,但强调总量。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
all: 有时可与whole, entire和total换用。

这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。
anything but: (=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。
nothing but: (=only)表示“只不过,除了……以外什么也没有”。
all but: (=almost, nearly)表示“几乎,差一点”。
none but: (=no one except)表示“只有;除……外谁也不”。

这组词都有“希望,期待”的意思,其区别是:
await: 书面用词,指对将要或预料要发生的事怍于期待状态。
anticipate: 指对未来的期望,一般是对好事的期待。
hope: 指希望得到积极、有利的结果,所期待的可能实现,也可能不会实现。

这组词都有“希望”的意思,其区别是:
expect: 通常指有很大程度的把握,但仍含有预料之意,或预计某事或某行动的发生。
desire: 语气较正式庄重,着重渴望的力量与热切,常含有强烈的意图和目的。
wish: 语气较弱,多指难于实现或不可能实现的愿望。
long: 语气强,指极殷切地盼望着,这种盼望侧重于很难或不可能得到的东西。有时也指一般愿望,但含一定感情色彩。
want: 一般指所想要的东西是切望得到的东西,能弥补实际需要。
hope: 指对愿望实现有一定信心的希望。

这组词都有“期望,指望”的意思,其区别是:
outlook: 多指根据征兆或分析对要发生的事情的愿望或预料。
expectation: 指期待某事发生或假设某事能发生,多含揣想的意味。
prospect: 与outlook的含义相近,但侧重对成功、利润和舒适生活等方面的期待。
hope: 通常指建立在愿望基础上的期待。这种期待有可能发生或实现,但也可能相反。