allow the pressure to fall是什么意思 allow the pressure to fall在线中文翻译

allow the pressure to fall

中文翻译
1
vi.使压力降低
相关单词
allow the pressure to fall

相关单词辨析

这组词都有“压力,重压,紧张”的意思,其区别是:
pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

allow: (一般意义上)允许
grant: (由于慷慨、仁慈)给予某物,(通常是上对下、官方正式地)允许
permit: (法律上、制度上)允许

这组词都有“让、允许”的意思,其区别是:
authorize: 语气最强,指权威性的允许与认可。
leave: 侧重不加干涉。
allow: 普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let: 常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit: 正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。

grant: (正式或法律上)同意,准许,允许(某人提出的要求);
allow: 允许,准许(某事);
preach: 布道,宣讲(讲义,生活方式等);
fund: 为…提供资金,拨款给

这组词都有“秋天”的意思,其区别是:
autumn: 使用地区的不同,英国用词
fall: 使用地区的不同,美国英语。

这组词都有“倒塌”的意思,其区别是:
fall: 一般指由于失去平衡等原因而倒塌,也可作引申用。
collapse: 通常指房屋等突然倒塌。

这组词都有“落下,下降”的意思,其区别是:
drop: 指物体从一定高度落下。
fall: 与drop同义,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同高度或形式无关。
sink: 指在空气或水中垂直下降、下沉。
descend: 通常指沿斜线或斜坡下降。