all conditions as per charter是什么意思 all conditions as per charter在线中文翻译

all conditions as per charter

中文翻译
1
[网络] 一切条件按照租船合同
相关单词
all conditions as per charter

相关单词辨析

这组词都有“租,租用”的意思,其区别是:
charter: 指承租大型运输工具,如飞机、轮船、大客车以及火车等。
let: 尤指出租房屋或地产等。
lease: 指按照租约租出或租用房屋、土地或其它不动产。
rent: 在英国指较长时间租出或租入房屋、商店或土地;而在美国指长时间或短时期租用各种资产以及日用东西。
hire: 多指短期租用。在英国一般指租用车、船。

这组词都有“完整的,全部的,整个的”的意思,其区别是:
total: 与complete用法相近,但强调总量。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
all: 有时可与whole, entire和total换用。

这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。
anything but: (=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。
nothing but: (=only)表示“只不过,除了……以外什么也没有”。
all but: (=almost, nearly)表示“几乎,差一点”。
none but: (=no one except)表示“只有;除……外谁也不”。