Grand Union Canal是什么意思 Grand Union Canal在线中文翻译

Grand Union Canal

中文翻译
1
[网络] 大联盟运河;大运河;大联合运河
相关单词
Grand Union Canal

相关单词辨析

这组词都有“联盟、同盟、联合会”的意思,其区别是:
alliance: 普通用词,指对双方均有利的任何联盟。
federation: 泛指用条款固定下来的一切联合,尤指联邦政府。
union: 普通用词,指由若干个体结成的一个统一的整体。强调其永久性。
league: 普通用词,指为了共同的利益而建立的地区性、全国性或国际性的联合组织,也指民间或半官方组织的联盟。

这组词都有“社团,会社,协会”的意思,其区别是:
institute: 指为专门的目标而建立的学会或研究所。
society: 可与association换用,但前者的宗旨更严格,会员之间联系更紧密,活动更积极。
association: 指较为正式的组织,强调兴趣和需要的一致性。
union: 多指工会,也指学会或协会。
club: 表俱乐部或会社,其成员因志同道合,有共同兴趣、爱好而组织到一起进行社交、娱乐或体育等活动。
league: 指为了共同的目的和利益而组成的社团、同盟或联合会。

这组词都有“大的”的意思,其区别是:
great: 普通用词,可指具体东西的“大”,但更常指事物的重要,人的行为、品格的伟大等,带一定的感情色彩。
grand: 侧重指盛大、绝大,有气派。
big: 常用词,使用广泛,较口语化。多指体积、重量或容量等方面的“大”,有时也用于描写抽象之物。
large: 普通用词,含义广,指体积、面积、容量、数量以及程度等方面的大,具体或抽象意义均可用。

这组词都有“宏伟壮丽的”的意思,其区别是:
magnificent: 指环境、建筑物等本身的壮丽、堂皇、庄严、崇高或出色等。
grand: 侧重规模大,豪华而宏伟壮丽、盛大。也可指人的崇高、伟大。
majestic: 侧重状态、外表、仪态等给人以威严感。
splendid: 指人在行为、品德或性格等方面的卓越超群;指物侧重外观上的辉煌。用于口语中,作“极好的,绝妙的”解。
noble: 指因本身著名或从外表上看有令人难忘的华丽、庄严、卓越、雄壮或崇高。