wet or fine是什么意思 wet or fine在线中文翻译

wet or fine

中文翻译
1
无论天气好坏,不管天晴下雨
相关单词
wet or fine

相关单词辨析

这组词都有“美丽的,漂亮的”的意思,其区别是:
beautiful: 普通用词,含义广泛,语气最强,指优美和谐,是一种几乎接近完美的美。指人时通常形容女人或小孩,很少用于描写男子。
lovely: 普通用词,描写人时,主要指女人和小孩的相貌,语气不如beautiful强。
handsome: 多用于描写男性的英俊潇洒。有时也形容女人,指其五官端正,体态秀丽。
fine: 指在容貌、身材或风度等方面令人感到可爱。用于事物时,强调形式或内容的优美。
pretty: 普通用词,语气比beautiful弱,多用于描写妇女、儿童以及小巧玲珑,精美可爱之物。
fair: 正式用词,多用于文学中,形容女子和儿童,侧重外表的美。

这组词都有“潮湿的”的意思,其区别是:
damp: 指吸进或覆盖着一点水份,常表示潮湿得使人不舒服。
moist: 指微湿,侧重不干,但并非湿得使人不快。
wet: 普通用词,指各种潮湿的状态。
humid: 正式用词,特指空气与天气的潮湿,相对湿度大。

这组词都有“使潮湿”的意思,其区别是:
damp: 指全部弄湿,侧重状态。
soak: 多指浸没,侧重最后结果。
wet: 普通用词,一般指水所发挥的作用。

这组词都有“微妙的,细微的”的意思,其区别是:
delicate: 侧重指需要谨慎处理和对待。
fine: 隐含“不易察觉的”意味。
subtle: 侧重有洞察、领悟事物细微差别以及微妙关系的能力。