这组词都有“基础”的意思,其区别是:
basis: 主要用作抽象或引申意义。
ground: 含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
base: 侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
foundation: 用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。
faint: a.虚弱的,眩晕的,指人在特定场合感觉到的虚弱,通常不是天生体质上的虚弱而是由于某种原因造成的暂时的情况。
➤ The summer sun was so strong that she felt faint.
夏天的阳光太强烈了,她感觉到眩晕。
fragile: a.脆弱的,易碎的,指物体容易打碎,或人体质虚弱、容易受伤害。
➤ That dish is fragile, so be careful.
那个盘子容易碎,所以千万小心。
weak: a.这组词中应用范围最广的一个,既可以指身体虚弱的,无力的,也可引申为在力量、权力、技能、影响等方面有欠缺或软弱。
➤ The patient is losing blood and becoming weak.
病人在失血,身体开始虚弱下去。
feeble: a.虚弱的,无力的,常用来形容人的声音或行为。
➤ The elderly lady has become feeble and unable to care herself.
这个老太太已经很虚弱了,无法照顾她自己。
这组词都有“虚弱的,乏力的”的意思,其区别是:
fragile: 可与frail换用,但语气强,侧重脆弱,指人容易生病,指物容易破碎。
weak: 普通用词,指缺乏应有的力量,可用于身体、意志或精神。
frail: 多指因经常生病而身体纤弱。
feeble: 指身体衰弱无力,精力几乎耗尽,含令人怜悯的意味。