true to his name是什么意思 true to his name在线中文翻译

true to his name

中文翻译
1
adj. 名副其实
相关单词
true to his name

相关单词辨析

这组词都有“准确的,正确的”的意思,其区别是:
correct: 最常用词,主要指按一定标准或规则来衡量,没有谬误和差错或无缺点错误。
accurate: 指通过谨慎的努力达到符合事实或实际,侧重不同程度的准确性,与事实无出入。
exact: 着重在质与量方面的准确,语气比accurate强。
true: 暗指绝对准确,尤指复制品与原件丝毫不差。
right: 使用广泛,可与这些词中的correct换用,但常暗示道德、理解、行动等方面的正确。
precise: 侧重极端准确,更强调细节的精确无误。

这组词都有“真的,真实的,实在的”的意思,其区别是:
real: 普通用词,含义较广,有时可与actual和genuine换用。指一切真实的或 表面看不出虚假的事物。
authentic: 常可与genuine换用,指与事实完全相符,强调准确可靠。
genuine: 普通常用词,指真正的,货真价实的,强调非人为或非虚假的。
true: 指同实际情况或标准完全一致。口语中多用。
actual: 指事物的实际存在,并非出自主观臆造。
factual: 与actual同义,但更测重根据事实,不扩大或缩小,不渲染。

这组词都有“任命,委派”的意思,其区别是:
assign: 常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。
designate: 书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。
name: 普通用词,着重任命的结果,而不是过程。
appoint: 通常指不经过选择的官方委任。
nominate: 通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。

这组词都有“命名,称呼”的意思,其区别是:
call: 指给某人或某物取名字以某人或某物的特征称呼。
designate: 指用特别的名字、符号或词句来称某人或某物。
name: 含义最泛,指给人或物命名以示区别或便于记忆。

这组词都有“忠实的”的意思,其区别是:
loyal: 一般指对祖国、领袖的忠诚或对事业、原则、誓言的忠实,不动摇。
constant: 侧重指思想状态的稳定或信念的坚定,也指爱情或感情等的忠贞不渝。
faithful: 多指对人对事或对诺言、誓言的始终不渝,侧重在任何情况下都绝不改变。
true: 侧重个人感情上的忠实和不动摇。

这组词都有“名称”的意思,其区别是:
title: 指书名、剧目或其他文艺创作作品名称,也指附在姓名前的职称或头衔。
name: 最普通用词,指人、动物或事物的姓名、名称或名字,也指在特定情况下给予人或事物的特殊名称以体现其内在特点。