through the looking-glass是什么意思 through the looking-glass在线中文翻译

Through the Looking-Glass

中文翻译
1
un. 《镜中世界》
2
[网络] 爱丽丝镜中奇遇;镜中奇缘;镜中缘
相关单词
Through the

相关单词辨析

beautiful: 貌美动人,气质高雅;
handsome: 体态健美端庄;
pretty: 活泼可爱;
good-looking: 一般性“好看”

这组词都有“杯,杯子”的意思,其区别是:
mug: 通常指周边垂直,不用茶托的有柄大瓷杯或大金属杯。
cup: 指有柄,用来饮茶或咖啡等的瓷杯。
glass: 指玻璃制的杯子,用来盛酒和牛奶等东西。

这组词都有“横过、穿过”的意思,其区别是:
over: 常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。
through: 侧重从一端穿到另一端。
along: 指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。
across: 指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词连用。

这组词都有“人们,人群”的意思,其区别是:
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。
through: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人群,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。